βοτρυοχαίτης: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=votryochaitis
|Transliteration C=votryochaitis
|Beta Code=botruoxai/ths
|Beta Code=botruoxai/ths
|Definition=ου, ὁ, [[with clustering hair]], AP9.524.
|Definition=βοτρυοχαίτου, ὁ, [[with clustering hair]], AP9.524.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0455.png Seite 455]] mit Trauben im Haar, Dionysus, Anth. IX, 524.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0455.png Seite 455]] mit Trauben im Haar, Dionysus, Anth. IX, 524.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />aux cheveux orné de grappes de raisin <i>ép. de Dionysos</i>.<br />'''Étymologie:''' [[βότρυς]], [[χαίτη]].
}}
{{elru
|elrutext='''βοτρυοχαίτης:''' [[с виноградными гроздьями в волосах]] ([[Διόνυσος]] Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βοτρυοχαίτης''': -ου, ὁ, ὁ ἔχων [[βότρυς]] εἰς τὴν κόμην του, Ἀνθ. II. 9. 524.
|lstext='''βοτρυοχαίτης''': -ου, ὁ, ὁ ἔχων [[βότρυς]] εἰς τὴν κόμην του, Ἀνθ. II. 9. 524.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />aux cheveux orné de grappes de raisin <i>ép. de Dionysos</i>.<br />'''Étymologie:''' [[βότρυς]], [[χαίτη]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βοτρῠοχαίτης:''' -ου, ὁ ([[χαίτη]]), αυτός που έχει μαλλιά που μοιάζουν με [[τσαμπί]] σταφυλιών, σε Ανθ.
|lsmtext='''βοτρῠοχαίτης:''' -ου, ὁ ([[χαίτη]]), αυτός που έχει μαλλιά που μοιάζουν με [[τσαμπί]] σταφυλιών, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''βοτρυοχαίτης:''' [[с виноградными гроздьями в волосах]] ([[Διόνυσος]] Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[χαίτη]]<br />with [[clustering]] [[hair]], Anth.
|mdlsjtxt=[[χαίτη]]<br />with [[clustering]] [[hair]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 09:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βοτρῠοχαίτης Medium diacritics: βοτρυοχαίτης Low diacritics: βοτρυοχαίτης Capitals: ΒΟΤΡΥΟΧΑΙΤΗΣ
Transliteration A: botryochaítēs Transliteration B: botryochaitēs Transliteration C: votryochaitis Beta Code: botruoxai/ths

English (LSJ)

βοτρυοχαίτου, ὁ, with clustering hair, AP9.524.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ de cabellos ornados con racimos epít. de Dioniso AP 9.524.3.

German (Pape)

[Seite 455] mit Trauben im Haar, Dionysus, Anth. IX, 524.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
aux cheveux orné de grappes de raisin ép. de Dionysos.
Étymologie: βότρυς, χαίτη.

Russian (Dvoretsky)

βοτρυοχαίτης: с виноградными гроздьями в волосах (Διόνυσος Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

βοτρυοχαίτης: -ου, ὁ, ὁ ἔχων βότρυς εἰς τὴν κόμην του, Ἀνθ. II. 9. 524.

Greek Monolingual

βοτρυοχαίτης, ο (Α)
αυτός που έχει σταφύλια στα μαλλιά του.

Greek Monotonic

βοτρῠοχαίτης: -ου, ὁ (χαίτη), αυτός που έχει μαλλιά που μοιάζουν με τσαμπί σταφυλιών, σε Ανθ.

Middle Liddell

χαίτη
with clustering hair, Anth.