ἀπέρεισις: Difference between revisions
αὐτόχειρες οὔτε τῶν ἀγαθῶν οὔτε τῶν κακῶν γίγνονται τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς → for not with their own hands do they deal out the blessings and curses that befall us
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apereisis | |Transliteration C=apereisis | ||
|Beta Code=a)pe/reisis | |Beta Code=a)pe/reisis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[leaning upon]], [[pressure]], [[resistance]], [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''427a; ἀ. πρὸς τὰς χεῖρας Arist.''IA''705a18, cf. ''Pr.''885b1.<br><span class="bld">II</span> [[infliction]], τιμωρίας Plu.2.1130d. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] ἡ, das Aufstützen, Feststämmen, Plat. Crat. 427 a u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0287.png Seite 287]] ἡ, das Aufstützen, Feststämmen, Plat. Crat. 427 a u. Sp. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπέρεισις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[давление]], [[нажим]], [[упор]], Plat., Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[присуждение]], [[наложение]] (τιμωρίας Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἀπέρεισις]], η (Α) [[απερείδω]]<br /><b>1.</b> [[στήριξη]], [[αντίσταση]], [[ανθεκτικότητα]]<br /><b>2.</b> [[επιβολή]] ([[ἀπέρεισις]] τιμωρίας). | |mltxt=[[ἀπέρεισις]], η (Α) [[απερείδω]]<br /><b>1.</b> [[στήριξη]], [[αντίσταση]], [[ανθεκτικότητα]]<br /><b>2.</b> [[επιβολή]] ([[ἀπέρεισις]] τιμωρίας). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:49, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A leaning upon, pressure, resistance, Pl.Cra.427a; ἀ. πρὸς τὰς χεῖρας Arist.IA705a18, cf. Pr.885b1.
II infliction, τιμωρίας Plu.2.1130d.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 presión, apoyo τῆς γλώττης Pl.Cra.427a, cf. Arist.IA 705a18, Pr.885b1, ἀ. ἐπὶ τοὺς ὤμους Eleazarus en Eus.PE 8.9.21
•fig. ἐπὶ θηρία ... τὴν ἀ. πεποίηνται Eleazarus en Eus.PE 8.9.10.
2 inflicción τιμωρίας Plu.2.1130d.
German (Pape)
[Seite 287] ἡ, das Aufstützen, Feststämmen, Plat. Crat. 427 a u. Sp.
Russian (Dvoretsky)
ἀπέρεισις: εως ἡ
1 давление, нажим, упор, Plat., Arst.;
2 присуждение, наложение (τιμωρίας Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀπέρεισις: -εως, ἡ, τὸ ἀπερείδεσθαι ἐπί τινος, στηρίζεσθαι, πίεσις, ἀντίστασις, Πλάτ. Κρατ. 427Α· ἀντ. πρὸς ἄλληλα Ἀριστ. π. Μορ. Ζ. 3. 3, Προβλ. 5. 40, 6. ΙΙ. ἐπιβολή, τιμωρίας Πλούτ. 2. 1130D.
Greek Monolingual
ἀπέρεισις, η (Α) απερείδω
1. στήριξη, αντίσταση, ανθεκτικότητα
2. επιβολή (ἀπέρεισις τιμωρίας).