ἐνθεματίζω: Difference between revisions
πάντων χρηµάτων µέτρον ἐστίν ἄνθρωπος, τῶν µέν ὄντων ὡς ἐστιν, τῶν δέ οὐκ ὄντων ὡς οὐκ ἔστιν → man is the measure of all things, of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not (Protagoras fr.1)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enthematizo | |Transliteration C=enthematizo | ||
|Beta Code=e)nqemati/zw | |Beta Code=e)nqemati/zw | ||
|Definition=[[engraft]], | |Definition=[[engraft]], Gp.10.23.4. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> bot. [[injertar]] τὰ τοιαῦτα ([[γένη]]) <i>Gp</i>.10.23.4, εἰ δέ τις τὰ ἀππίδια ἐνθεματίσει εἰς συκάμινον <i>Gp</i>.10.76.2, en v. pas. <i>Gp</i>.10.76.1.<br /><b class="num">2</b> [[introducir]], [[aplicar]] κολλύρας τρεῖς Afric.<i>Cest</i>.1.12.19 (cód.), ταύτην (<i>sc</i> | |dgtxt=<b class="num">1</b> bot. [[injertar]] τὰ τοιαῦτα ([[γένη]]) <i>Gp</i>.10.23.4, εἰ δέ τις τὰ ἀππίδια ἐνθεματίσει εἰς συκάμινον <i>Gp</i>.10.76.2, en v. pas. <i>Gp</i>.10.76.1.<br /><b class="num">2</b> [[introducir]], [[aplicar]] κολλύρας τρεῖς Afric.<i>Cest</i>.1.12.19 (cód.), ταύτην (<i>[[sc.]]</i> ψηφῖδα) εἰς γῆν Epiph.Const.<i>Haer</i>.76.26.12. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 12:38, 25 August 2023
English (LSJ)
engraft, Gp.10.23.4.
Spanish (DGE)
1 bot. injertar τὰ τοιαῦτα (γένη) Gp.10.23.4, εἰ δέ τις τὰ ἀππίδια ἐνθεματίσει εἰς συκάμινον Gp.10.76.2, en v. pas. Gp.10.76.1.
2 introducir, aplicar κολλύρας τρεῖς Afric.Cest.1.12.19 (cód.), ταύτην (sc. ψηφῖδα) εἰς γῆν Epiph.Const.Haer.76.26.12.
German (Pape)
[Seite 841] einsetzen, pfropfen, Geop.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνθεματίζω: ἐγκεντρίζω, Γεωπ. 10. 23, 4. Ἴδε σημ. ἐκδότου ἐν τόπῳ. Πρβλ. Ἐπιφάν. ΙΙ. 569Α.
Greek Monolingual
(Α ἐνθεματίζω)
ενοφθαλμίζω, εγκεντρίζω, μπολιάζω
νεοελλ.
συμπληρώνω ξύλο ή αντικαθιστώ φθαρμένο μέρος του με προσθήκη, ματίζω, τσοντάρω
αρχ.
βάζω κάτι μέσα ή πάνω σε κάτι άλλο, αποθέτω, εμβάλλω.