ἄγερσις: Difference between revisions

From LSJ

οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ' ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι → he is no better than a woman, no man is any longer permitted to transact business over the one-bushel limit?

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agersis
|Transliteration C=agersis
|Beta Code=a)/gersis
|Beta Code=a)/gersis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[gathering]], [[mustering]], στρατιῆς <span class="bibl">Hdt.7.5</span>,<span class="bibl">48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[πανήγυρις]], <span class="title">SIG</span>2660.3 (Miletus, iii B. C., pl.).</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[gathering]], [[mustering]], στρατιῆς [[Herodotus|Hdt.]]7.5,48.<br><span class="bld">II</span> = [[πανήγυρις]], ''SIG''2660.3 (Miletus, iii B. C., pl.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0012.png Seite 12]] ἡ, Versammlung, στρατιῆς u. στρατοῦ ποιεῖσθαι Her. 7, 5. 48, ein Heer zusammenbringen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0012.png Seite 12]] ἡ, Versammlung, στρατιῆς u. στρατοῦ ποιεῖσθαι Her. 7, 5. 48, ein Heer zusammenbringen.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[rassemblement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγείρω]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἄγερσις]] -εως, ἡ [[ἀγείρω]] het verzamelen:. στρατοῦ ἂν [[ἄλλου]] [[τις]]... ἄγερσιν ποιοῖτο (als..., dan) kan iemand een ander leger verzamelen Hdt. 7.48.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄγερσις:''' εως ἡ [[собирание]], [[набор]], [[сбор]] (στρατιῆς Her.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄγερσις''': -εως, ἡ [[συνάθροισις]], ἐπὶ Αἴγυπτον ἐποιέετο στρατιῆς ἄγερσιν, Ἡρόδ. 7, 5, 48.
|lstext='''ἄγερσις''': -εως, ἡ [[συνάθροισις]], ἐπὶ Αἴγυπτον ἐποιέετο στρατιῆς ἄγερσιν, Ἡρόδ. 7, 5, 48.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />rassemblement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγείρω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄγερσις:''' -εως, ἡ ([[ἀγείρω]]), [[συνάθροιση]], [[συγκέντρωση]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἄγερσις:''' -εως, ἡ ([[ἀγείρω]]), [[συνάθροιση]], [[συγκέντρωση]], σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄγερσις:''' εως ἡ [[собирание]], [[набор]], [[сбор]] (στρατιῆς Her.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀγείρω]]<br />a [[gathering]], mustering, Hdt.
|mdlsjtxt=[[ἀγείρω]]<br />a [[gathering]], mustering, Hdt.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἄγερσις]] -εως, ἡ [[ἀγείρω]] het verzamelen:. στρατοῦ ἂν [[ἄλλου]] [[τις]]... ἄγερσιν ποιοῖτο (als..., dan) kan iemand een ander leger verzamelen Hdt. 7.48.
}}
}}

Latest revision as of 12:07, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄγερσις Medium diacritics: ἄγερσις Low diacritics: άγερσις Capitals: ΑΓΕΡΣΙΣ
Transliteration A: ágersis Transliteration B: agersis Transliteration C: agersis Beta Code: a)/gersis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A gathering, mustering, στρατιῆς Hdt.7.5,48.
II = πανήγυρις, SIG2660.3 (Miletus, iii B. C., pl.).

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 concentración, leva στρατιῆς Hdt.7.5, 48.
2 colecta para el culto de Ártemis Escíride Milet 6(3).1225.3 (III a.C.).

German (Pape)

[Seite 12] ἡ, Versammlung, στρατιῆς u. στρατοῦ ποιεῖσθαι Her. 7, 5. 48, ein Heer zusammenbringen.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
rassemblement.
Étymologie: ἀγείρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἄγερσις -εως, ἡ ἀγείρω het verzamelen:. στρατοῦ ἂν ἄλλου τις... ἄγερσιν ποιοῖτο (als..., dan) kan iemand een ander leger verzamelen Hdt. 7.48.

Russian (Dvoretsky)

ἄγερσις: εως ἡ собирание, набор, сбор (στρατιῆς Her.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄγερσις: -εως, ἡ συνάθροισις, ἐπὶ Αἴγυπτον ἐποιέετο στρατιῆς ἄγερσιν, Ἡρόδ. 7, 5, 48.

Greek Monotonic

ἄγερσις: -εως, ἡ (ἀγείρω), συνάθροιση, συγκέντρωση, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

ἀγείρω
a gathering, mustering, Hdt.