εἷσα: Difference between revisions
From LSJ
ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → woman is silver-plated dirt, woman is dirt covered with silver
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=v. *ἕζω;<br />v. [[εἵς]]. | |btext=v. *ἕζω;<br />v. [[εἵς]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἷσα:'''<br /><b class="num">I</b> aor. к *ἕζω.<br /><b class="num">II</b> part. f aor. 2 к [[ἵημι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[root]] ἑδ-), [[defective]] aor., imp. [[εἷσον]], inf. [[ἕσσαι]], [[part]]. ἕσᾶς, ἕσᾶσα, [[mid]]. [[ἐέσσατο]]: [[cause]] to [[sit]], [[sit]] [[down]], [[settle]]; ἐς [[θρόνον]] εἶσεν [[ἄγων]], i. e. gave her a [[seat]], Od. 1.130 | |auten=([[root]] ἑδ-), [[defective]] aor., imp. [[εἷσον]], inf. [[ἕσσαι]], [[part]]. ἕσᾶς, ἕσᾶσα, [[mid]]. [[ἐέσσατο]]: [[cause]] to [[sit]], [[sit]] [[down]], [[settle]]; ἐς [[θρόνον]] εἶσεν [[ἄγων]], i. e. gave her a [[seat]], Od. 1.130 ; [[λόχον]], ‘[[lay]]’ an ambus cade, Od. 4.531 ; δῆμον Σχερίῃ, ‘[[settled]]’ [[them]] in Scheria, Od. 6.8 ; ἐπὶ βουσὶν εἷσέ με, ‘[[established]]’ me in [[charge]] of), Od. 20.210; [[mid]]., ἐπὶ νηὸς ἐέσσατό με, ‘took me on [[board]]’ of his [[ship]], Od. 14.295. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἷσα:''' αόρ. | |lsmtext='''εἷσα:''' αόρ. αʹ του [[ἵζω]], [[θέτω]], [[βάζω]], [[τοποθετώ]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:55, 25 August 2023
English (LSJ)
v. ἵζω I.
Spanish (DGE)
v. ἵζω.
German (Pape)
French (Bailly abrégé)
v. *ἕζω;
v. εἵς.
Russian (Dvoretsky)
εἷσα:
I aor. к *ἕζω.
II part. f aor. 2 к ἵημι.
Greek (Liddell-Scott)
εἷσα: ἴδε τὸ ῥῆμα ἵζω Ι.
English (Autenrieth)
(root ἑδ-), defective aor., imp. εἷσον, inf. ἕσσαι, part. ἕσᾶς, ἕσᾶσα, mid. ἐέσσατο: cause to sit, sit down, settle; ἐς θρόνον εἶσεν ἄγων, i. e. gave her a seat, Od. 1.130 ; λόχον, ‘lay’ an ambus cade, Od. 4.531 ; δῆμον Σχερίῃ, ‘settled’ them in Scheria, Od. 6.8 ; ἐπὶ βουσὶν εἷσέ με, ‘established’ me in charge of), Od. 20.210; mid., ἐπὶ νηὸς ἐέσσατό με, ‘took me on board’ of his ship, Od. 14.295.