πάπραξ: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής → if you are studious, you will become learned

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=papraks
|Transliteration C=papraks
|Beta Code=pa/prac
|Beta Code=pa/prac
|Definition=ακος, ὁ, a Thracian lake-fish, <span class="bibl">Hdt.5.16</span>.
|Definition=ακος, ὁ, a Thracian lake-fish, [[Herodotus|Hdt.]]5.16.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ακος (ὁ) :<br />sorte de poisson de Thrace.<br />'''Étymologie:''' DELG sans doute mot thrace.
|btext=ακος (ὁ) :<br />[[sorte de poisson de Thrace]].<br />'''Étymologie:''' DELG sans doute mot thrace.
}}
{{elnl
|elnltext=πάπραξ -ακος, ὁ 'paprax' (Thracische moerasvis).
}}
{{elru
|elrutext='''πάπραξ:''' ακος ὁ [[папрак]] (название вида рыб во Фракии) Her.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πάπραξ:''' -ακος, ὁ, λιμνόβιο ψάρι στη Θράκη, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''πάπραξ:''' -ακος, ὁ, λιμνόβιο ψάρι στη Θράκη, σε Ηρόδ.
}}
{{elnl
|elnltext=πάπραξ -ακος, ὁ 'paprax' (Thracische moerasvis).
}}
{{elru
|elrutext='''πάπραξ:''' ακος ὁ папрак (название вида рыб во Фракии) Her.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''πάπραξ''': -ακος<br />{pápraks}<br />'''Meaning''': N. eines Fisches im thrakischen See Prasias (Hdt. 5, 16).<br />'''Etymology''': Zwei unsichere Hypothesen: zu [[πέρκη]] [[Barsch]], [[περκνός]] [[gesprenkelt]], πρακνόν· μέλανα H. (Fick BB 29, 235 u.a.); onomatopoetisch nach der vermuteten Lautgebung. vgl. βαβράζειν [[zirpen]] (Strömberg Fischnamen 75 f.).<br />'''Page''' 2,472
|ftr='''πάπραξ''': -ακος<br />{pápraks}<br />'''Meaning''': N. eines Fisches im thrakischen See Prasias (Hdt. 5, 16).<br />'''Etymology''': Zwei unsichere Hypothesen: zu [[πέρκη]] [[Barsch]], [[περκνός]] [[gesprenkelt]], πρακνόν· μέλανα H. (Fick BB 29, 235 u.a.); onomatopoetisch nach der vermuteten Lautgebung. vgl. βαβράζειν [[zirpen]] (Strömberg Fischnamen 75 f.).<br />'''Page''' 2,472
}}
}}

Latest revision as of 12:08, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πάπραξ Medium diacritics: πάπραξ Low diacritics: πάπραξ Capitals: ΠΑΠΡΑΞ
Transliteration A: páprax Transliteration B: paprax Transliteration C: papraks Beta Code: pa/prac

English (LSJ)

ακος, ὁ, a Thracian lake-fish, Hdt.5.16.

German (Pape)

[Seite 466] ακος, ὁ, ein thracischer Sumpfsisch, Her. 5, 16.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
sorte de poisson de Thrace.
Étymologie: DELG sans doute mot thrace.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πάπραξ -ακος, ὁ 'paprax' (Thracische moerasvis).

Russian (Dvoretsky)

πάπραξ: ακος ὁ папрак (название вида рыб во Фракии) Her.

Greek (Liddell-Scott)

πάπραξ: -ακος, ὁ, ἰχθύς τις θρᾳκικῆς λίμνης, Ἡρόδ. 5. 16.

Greek Monolingual

-ακος, ό, Α
είδος ψαριού που ζούσε στις λίμνες της Θράκης.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. πιθ. θρακικής προέλευσης. Κατά μία άποψη, ο τ. θα μπορούσε να συνδεθεί με τα: πέρκη «πέρκα», περκνός «μαύρος, μελανόστικτος», πρακνόν
μέλανα (Ησύχ.), ενώ, κατ' άλλους, η λ. οφείλεται σε ονοματοποιία από τον υποτιθέμενο ήχο που παράγει το ψάρι, ανάλογη με τον τ. παππάξ και τα βαβάζω, βαβράζω.

Greek Monotonic

πάπραξ: -ακος, ὁ, λιμνόβιο ψάρι στη Θράκη, σε Ηρόδ.

Frisk Etymological English

-ακος
Grammatical information: ?
Meaning: name of a fish in Thracian sea Prasias (Hdt. 5, 16).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Two uncertain hypotheses: to πέρκη perch, περκνός spotted, πρακνόν μέλανα H. (Fick BB 29, 235 a.o.); onomatop. after the supposed sound, cf. βαβράζειν chirp (Strömberg Fischnamen 75 f.). - The word maybe Pre-Greek (-ακ-). Cf. the onomat. παππάξ, βαβ(ρ)άζω.

Middle Liddell

πάπραξ, ακος,
a Thracian lake-fish, Hdt.

Frisk Etymology German

πάπραξ: -ακος
{pápraks}
Meaning: N. eines Fisches im thrakischen See Prasias (Hdt. 5, 16).
Etymology: Zwei unsichere Hypothesen: zu πέρκη Barsch, περκνός gesprenkelt, πρακνόν· μέλανα H. (Fick BB 29, 235 u.a.); onomatopoetisch nach der vermuteten Lautgebung. vgl. βαβράζειν zirpen (Strömberg Fischnamen 75 f.).
Page 2,472