ποδοκάκη: Difference between revisions

m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=podokaki
|Transliteration C=podokaki
|Beta Code=podoka/kkh
|Beta Code=podoka/kkh
|Definition=ἡ, [[stock]]s (commonly called [[ξύλον]]), Lexap.<span class="bibl">Lys.10.16</span>, Lex ap.<span class="bibl">D.24.105</span>, <span class="bibl">Pl.Com.249</span>, <span class="bibl">Theon <span class="title">Prog.</span>13</span>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>366</span>. (Cf. Skt. <b class="b2">kan̂catē</b> '[[bind]]', Lith. kinkýti '[[harness]]', [[κιγκλίς]]; the spelling <b class="b3">ποδοκάκη</b> is due to the false expl. [[foot-plague]], ap.Harp.: from [[ποδοκατοχή]] acc. to Did. ap. eund.)
|Definition=ἡ, [[fetter|fetters]], [[stock]]s (commonly called [[ξύλον]]), Lexap.Lys.10.16, Lex ap.D.24.105, Pl.Com.249, Theon ''Prog.''13, Sch.[[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''366. (Cf. Skt. kan̂catē '[[bind]]', Lith. kinkýti '[[harness]]', [[κιγκλίς]]; the spelling [[ποδοκάκη]] is due to the false expl. [[foot-plague]], ap.Harp.: from [[ποδοκατοχή]] acc. to Did. ap. eund.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ποδοκάκ(κ)η -ης, ἡ [πούς, κάκαλα] voetblok.
|elnltext=ποδοκάκ(κ)η -ης, ἡ &#91;[[πούς]], [[κάκαλα]]] [[voetblok]].
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[foot-block]]<br />See also: s. [[κάκαλα]].
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[foot-block]]<br />See also: s. [[κάκαλα]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0643.png Seite 643]] ἡ, auch [[ποδοκάκκη]] geschrieben, [[Fußeisen]], Fußblock, wofür man später in Athen [[ξύλον]] sagte; δεδέσθαι ἐν ποδοκάκῃ πόδα, Lys. 10, 16, wie Dem. 24, 105 im Gesetz; vgl. Luc. Lexiph. 10 u. VLL.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0643.png Seite 643]] ἡ, auch [[ποδοκάκκη]] geschrieben, [[Fußeisen]], [[Fußblock]], wofür man später in Athen [[ξύλον]] sagte; δεδέσθαι ἐν ποδοκάκῃ πόδα, Lys. 10, 16, wie Dem. 24, 105 im Gesetz; vgl. Luc. Lexiph. 10 u. VLL.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />entraves de bois.<br />'''Étymologie:''' [[πούς]], [[κακός]].
|btext=ης (ἡ) :<br />[[entraves de bois]].<br />'''Étymologie:''' [[πούς]], [[κακός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ποδοκάκη:''' [[varia lectio|v.l.]] [[ποδοκάκκη]] (ᾰ) ἡ [[ножные колодки]] или [[кандалы]] Lys., Dem.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 31: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ποδοκάκη:''' ἡ, επίσης [[ποδοκάκκη]], [[κυρίως]], όργανο βασανισμού των ποδιών, είδος ξύλου, σε Δημ. κ.λπ.
|lsmtext='''ποδοκάκη:''' ἡ, επίσης [[ποδοκάκκη]], [[κυρίως]], όργανο βασανισμού των ποδιών, είδος ξύλου, σε Δημ. κ.λπ.
}}
{{elru
|elrutext='''ποδοκάκη:''' [[varia lectio|v.l.]] [[ποδοκάκκη]] (ᾰ) ἡ ножные колодки или кандалы Lys., Dem.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ποδο-[[κάκη]], ἡ,<br />ποδο-[[κάκη]], also written [[ποδοκάκκη]], [[properly]], [[foot]] [[plague]], a [[kind]] of [[stocks]], Dem., etc.
|mdlsjtxt=ποδο-[[κάκη]], ἡ,<br />ποδο-[[κάκη]], also written [[ποδοκάκκη]], [[properly]], [[foot]] [[plague]], a [[kind]] of [[stocks]], Dem., etc.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[instrument for punishment]]
|trtx====[[stocks]]===
Armenian: կոճղ; Dutch: [[schandpaal]]; Finnish: jalkapuu; French: [[pilori]], [[entraves de bois]], [[entraves]]; Ancient Greek: [[κύφων]], [[ποδοκάκκη]], [[ποδοκάκη]]; German: [[Fußeisen]], [[Fußblock]]; Irish: branraí; Latin: [[patibulum]], [[tendus]]; Polish: dyby; Portuguese: [[tronco]]; Romanian: butuc; Russian: [[колодки]], [[ножные колодки]], [[кандалы]]; Swedish: stock; Tagalog: kulma
===[[fetter]]===
Arabic: غُلّ‎, أَغْلال‎; Moroccan Arabic: ڭيد‎, شكال‎; Armenian: ոտնակապ; Old Armenian: պարաւանդ; Azerbaijani: buxov; Bulgarian: букаи, окови; Burmese: ထူး; Catalan: grilló; Chinese Mandarin: 鐐/镣; Crimean Tatar: kişen; Czech: pouto; Dutch: [[kluister]], [[boei]]; Finnish: kahleet, kahle; French: [[entrave]], [[fers]]; Galician: péga, pexa, traba, solta, ferros; German: [[Fessel]], [[Fußfessel]], [[Fußschelle]]; Gothic: 𐌽𐌰𐌿𐌳𐌹𐌱𐌰𐌽𐌳𐌹; Ancient Greek: [[πέδη]], [[δεσμός]]; Hungarian: béklyó, lábbilincs; Irish: laincis; Italian: [[ferri]], [[ceppi]]; Latin: [[vinculum]], [[compes]]; Macedonian: оков, пранга; Occitan: enfèrrias, enfèrris, entrava, trava; Persian: غل و زنجیر‎, بند‎, اشکیل‎; Plautdietsch: Iesa, Spaunsel; Polish: kajdany, okowy, pęto, pęta; Portuguese: [[ferros]], [[grilhões]], [[grilhetas]], [[peia]]; Russian: [[путы]], [[оковы]], [[кандалы]], [[узы]], [[ножные кандалы]]; Scottish Gaelic: dì-leum, cuibhreach; Sorbian Lower Sorbian: pyto; Spanish: [[grillos]], [[pihuelas]], [[manea]], [[pihuela]]; Swedish: fotboja; Thai: ตรวน; Tocharian B: śanmau; Turkish: pranga, köstek; Ukrainian: пута, окови; Walloon: epîtoe; Welsh: llyffethair
}}
}}

Latest revision as of 09:11, 25 August 2023

English (LSJ)

ἡ, fetters, stocks (commonly called ξύλον), Lexap.Lys.10.16, Lex ap.D.24.105, Pl.Com.249, Theon Prog.13, Sch.Ar.Eq.366. (Cf. Skt. kan̂catē 'bind', Lith. kinkýti 'harness', κιγκλίς; the spelling ποδοκάκη is due to the false expl. foot-plague, ap.Harp.: from ποδοκατοχή acc. to Did. ap. eund.)

Greek Monolingual

και εσφ. γρφ
ποδοκάκη, η, ΜΑ
ξύλινο όργανο βασανισμού, με το οποίο δένονταν τα πόδια τών καταδίκων για τιμωρία ή τών δούλων για να μην αποδράσουν («δεδέσθαι δ' ἐν τῇ ποδοκάκκῃ ἡμέρας πέντε τὸν πόδα, ἐὰν προστιμήσῃ ἡ ἡλιαία», Νομ., Λυσ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για σύνθ. λ. με πρώτο συνθετικό τη λ. πούς, ποδός και δεύτερο τον τ. -κακκη, άγνωστης ετυμολ., ο οποίος, κατά μία άποψη, όχι πολύ πιθ., συνδέεται με τον τ. που παραδίδει ο Ησύχ. κάκαλα
τείχη].

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποδοκάκ(κ)η -ης, ἡ [πούς, κάκαλα] voetblok.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: foot-block
See also: s. κάκαλα.

German (Pape)

[Seite 643] ἡ, auch ποδοκάκκη geschrieben, Fußeisen, Fußblock, wofür man später in Athen ξύλον sagte; δεδέσθαι ἐν ποδοκάκῃ πόδα, Lys. 10, 16, wie Dem. 24, 105 im Gesetz; vgl. Luc. Lexiph. 10 u. VLL.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
entraves de bois.
Étymologie: πούς, κακός.

Russian (Dvoretsky)

ποδοκάκη: v.l. ποδοκάκκη (ᾰ) ἡ ножные колодки или кандалы Lys., Dem.

Greek (Liddell-Scott)

ποδοκάκη: ἡ, ὡσαύτως φέρεται ποδοκάκκη, κολαστήριον ὄργανον δι’ οὗ ἐδεσμεύοντο οἱ πόδες τῶν κακούργων, ἐν Ἀθήναις ὠνομάζετο κοινότερον ξύλον, Νόμ. παρὰ Λυσ. 117. 32, Δημ. 733. 6, Πλάτ. Κωμ. ἐν Ἀδήλ. 27Β, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἱππ. 367.

Greek Monotonic

ποδοκάκη: ἡ, επίσης ποδοκάκκη, κυρίως, όργανο βασανισμού των ποδιών, είδος ξύλου, σε Δημ. κ.λπ.

Middle Liddell

ποδο-κάκη, ἡ,
ποδο-κάκη, also written ποδοκάκκη, properly, foot plague, a kind of stocks, Dem., etc.

Translations

stocks

Armenian: կոճղ; Dutch: schandpaal; Finnish: jalkapuu; French: pilori, entraves de bois, entraves; Ancient Greek: κύφων, ποδοκάκκη, ποδοκάκη; German: Fußeisen, Fußblock; Irish: branraí; Latin: patibulum, tendus; Polish: dyby; Portuguese: tronco; Romanian: butuc; Russian: колодки, ножные колодки, кандалы; Swedish: stock; Tagalog: kulma

fetter

Arabic: غُلّ‎, أَغْلال‎; Moroccan Arabic: ڭيد‎, شكال‎; Armenian: ոտնակապ; Old Armenian: պարաւանդ; Azerbaijani: buxov; Bulgarian: букаи, окови; Burmese: ထူး; Catalan: grilló; Chinese Mandarin: 鐐/镣; Crimean Tatar: kişen; Czech: pouto; Dutch: kluister, boei; Finnish: kahleet, kahle; French: entrave, fers; Galician: péga, pexa, traba, solta, ferros; German: Fessel, Fußfessel, Fußschelle; Gothic: 𐌽𐌰𐌿𐌳𐌹𐌱𐌰𐌽𐌳𐌹; Ancient Greek: πέδη, δεσμός; Hungarian: béklyó, lábbilincs; Irish: laincis; Italian: ferri, ceppi; Latin: vinculum, compes; Macedonian: оков, пранга; Occitan: enfèrrias, enfèrris, entrava, trava; Persian: غل و زنجیر‎, بند‎, اشکیل‎; Plautdietsch: Iesa, Spaunsel; Polish: kajdany, okowy, pęto, pęta; Portuguese: ferros, grilhões, grilhetas, peia; Russian: путы, оковы, кандалы, узы, ножные кандалы; Scottish Gaelic: dì-leum, cuibhreach; Sorbian Lower Sorbian: pyto; Spanish: grillos, pihuelas, manea, pihuela; Swedish: fotboja; Thai: ตรวน; Tocharian B: śanmau; Turkish: pranga, köstek; Ukrainian: пута, окови; Walloon: epîtoe; Welsh: llyffethair