συνδιημερεύω: Difference between revisions

From LSJ

ὡς μήτε τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ἐξίτηλα γένηται → in order that so the memory of the past may not be blotted out from among men by time

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndiimereyo
|Transliteration C=syndiimereyo
|Beta Code=sundihmereu/w
|Beta Code=sundihmereu/w
|Definition=[[spend one's days with]], τινι <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.44</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1381a30</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1162b16</span> ([[varia lectio|v.l.]] for [[συνημ-]]) ; ἐπισφαλὲς τοῖς ὑπὸ φθόης συνεχομένοις συνδιημερεύειν Gal.7.279; μετά τινων <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1166b14</span> ([[varia lectio|v.l.]] for [[συνημ-]]).
|Definition=[[spend one's days with]], τινι X.''Smp.''4.44, Arist.''Rh.''1381a30, ''EN''1162b16 ([[varia lectio|v.l.]] for [[συνημερεύω]]); ἐπισφαλὲς τοῖς ὑπὸ φθόης συνεχομένοις συνδιημερεύειν Gal.7.279; μετά τινων [[Aristotle|Arist.]]''[[Nicomachean Ethics|EN]]'' 1166b14 ([[varia lectio|v.l.]] for συνημ-).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=passer la journée avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διημερεύω]].
|btext=[[passer la journée avec]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διημερεύω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''συνδιημερεύω''': [[διέρχομαι]] τὴν ἡμέραν μετά τινος, τινι Ξεν. Συμπ. 4. 44, Ἀριστ. Ρητ. 2. 4, 12, Ἠθικ. Νικ. 8. 13, 1· μετά τινων [[αὐτόθι]] 9. 4, 9.
|elnltext=συν-διημερεύω samen (met...) de dag doorbrengen, met dat.
}}
{{elru
|elrutext='''συνδιημερεύω:''' [[проводить день вместе]] (τινί Xen., Arst., Plut., реже [[μετά]] τινος Arst.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''συνδιημερεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, περνώ όλη την [[ημέρα]] μαζί με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Ξεν.
|lsmtext='''συνδιημερεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, περνώ όλη την [[ημέρα]] μαζί με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συνδιημερεύω:''' [[проводить день вместе]] (τινί Xen., Arst., Plut., реже [[μετά]] τινος Arst.).
|lstext='''συνδιημερεύω''': [[διέρχομαι]] τὴν ἡμέραν μετά τινος, τινι Ξεν. Συμπ. 4. 44, Ἀριστ. Ρητ. 2. 4, 12, Ἠθικ. Νικ. 8. 13, 1· μετά τινων [[αὐτόθι]] 9. 4, 9.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-διημερεύω samen (met...) de dag doorbrengen, met dat.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[spend]] the day with, τινί Xen.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[spend]] the day with, τινί Xen.
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδιημερεύω Medium diacritics: συνδιημερεύω Low diacritics: συνδιημερεύω Capitals: ΣΥΝΔΙΗΜΕΡΕΥΩ
Transliteration A: syndiēmereúō Transliteration B: syndiēmereuō Transliteration C: syndiimereyo Beta Code: sundihmereu/w

English (LSJ)

spend one's days with, τινι X.Smp.4.44, Arist.Rh.1381a30, EN1162b16 (v.l. for συνημερεύω); ἐπισφαλὲς τοῖς ὑπὸ φθόης συνεχομένοις συνδιημερεύειν Gal.7.279; μετά τινων Arist.EN 1166b14 (v.l. for συνημ-).

German (Pape)

[Seite 1008] einen Tag mit einem Andern zu gleich, zusammen zubringen, verleben, τινί; Xen. Conv. 4, 44; Arist. rhet. 2, 4; Sp., wie Luc. Amor. 4; τοῖς ὴλικιώταις, Plut. Lycurg. 15.

French (Bailly abrégé)

passer la journée avec, τινι.
Étymologie: σύν, διημερεύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-διημερεύω samen (met...) de dag doorbrengen, met dat.

Russian (Dvoretsky)

συνδιημερεύω: проводить день вместе (τινί Xen., Arst., Plut., реже μετά τινος Arst.).

Greek Monolingual

ΜΑ διημερεύω
περνώ την ημέρα μου με άλλον.

Greek Monotonic

συνδιημερεύω: μέλ. -σω, περνώ όλη την ημέρα μαζί με κάποιον, τινί, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

συνδιημερεύω: διέρχομαι τὴν ἡμέραν μετά τινος, τινι Ξεν. Συμπ. 4. 44, Ἀριστ. Ρητ. 2. 4, 12, Ἠθικ. Νικ. 8. 13, 1· μετά τινων αὐτόθι 9. 4, 9.

Middle Liddell

fut. σω
to spend the day with, τινί Xen.