ἀείφρουρος: Difference between revisions
πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aeifrouros | |Transliteration C=aeifrouros | ||
|Beta Code=a)ei/frouros | |Beta Code=a)ei/frouros | ||
|Definition= | |Definition=ἀείφρουρον, [[ever-watching]], [[keep]]ing [[eternal]] [[watch]] i.e. [[everlasting]], τῷ ἀ. μελιλώτῳ Cratin.98.7; [[οἴκησις ἀείφρουρος]], of the [[grave]], [[Sophocles|S.]]''[[Antigone|Ant.]]''892; πόνοι Opp.''H.''4.189. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui garde, qui tient enfermé pour toujours.<br />'''Étymologie:''' [[ἀεί]], [[φρουρά]]. | |btext=ος, ον :<br />[[qui garde]], [[qui tient enfermé pour toujours]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀεί]], [[φρουρά]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[ἀείφρουρος]] -ον [[ἀεί]], [[φρουρός]] die altijd waakt, alleen overdr. in:. ὦ κατασκαφὴς [[οἴκησις]] [[ἀείφρουρος]] ingegraven behuizing die me altijd zal bewaken Soph. Ant. 892. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀείφρουρος:''' [[держащий в вечном заточении]] ([[οἴκησις]], ''[[sc.]]'' [[τύμβος]] Soph.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀείφρουρος:''' -ον, αυτός που φρουρεί, αυτός που διαρκεί αιώνια· [[οἴκησις]] [[ἀείφρουρος]], λέγεται για τον τάφο, σε Σοφ. | |lsmtext='''ἀείφρουρος:''' -ον, αυτός που φρουρεί, αυτός που διαρκεί αιώνια· [[οἴκησις]] [[ἀείφρουρος]], λέγεται για τον τάφο, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=[[ever]]-watching, i. e. [[ever]]-[[lasting]], [[οἴκησις]] ἀείφρ., of the [[grave]], Soph. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:53, 13 November 2024
English (LSJ)
ἀείφρουρον, ever-watching, keeping eternal watch i.e. everlasting, τῷ ἀ. μελιλώτῳ Cratin.98.7; οἴκησις ἀείφρουρος, of the grave, S.Ant.892; πόνοι Opp.H.4.189.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): ἀιείφρουρος S.Ant.892
siempre vigilante de ahí perenne, eterno μελίλωτος Cratin.105.7, οἴκησις de la tumba, S.Ant.892, πόνος Opp.H.4.189, cf. S.Fr.580 (dud., aunque cf. ἀΐφρουρος· αἰθάλη. Σοφοκλῆς).
German (Pape)
[Seite 41] stets bewachend, gefangen haltend, οἴκησις Soph. Ant. 891, vom Grabe; πόνοι Opp. H. 4, 189; μελίλωτος Cratin. bei Ath. XV, 685 c, perennirend. Hes. erklärt ἀειθαλής aus Soph., s. ἀειφόρος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui garde, qui tient enfermé pour toujours.
Étymologie: ἀεί, φρουρά.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀείφρουρος -ον ἀεί, φρουρός die altijd waakt, alleen overdr. in:. ὦ κατασκαφὴς οἴκησις ἀείφρουρος ingegraven behuizing die me altijd zal bewaken Soph. Ant. 892.
Russian (Dvoretsky)
ἀείφρουρος: держащий в вечном заточении (οἴκησις, sc. τύμβος Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀείφρουρος: -ον, = ὁ ἀεὶ φρουρῶν, δηλ. αἰώνιος, «ὁ ἀεὶ διαμένων, ἀειθαλής», Ἡσύχ. ― ἐκ διορθώσ. Πόρσωνος, Ἀριστοφ. Νεφ. 518 (ἀντὶ ἀειφόρος)· τῷ ἀ. μελιλώτῳ, Κρατῖν. ἐν «Μαλθακοῖς», 1. 7· οἴκησις, ἀείφρ. ἐπὶ τάφου, Σοφ. Ἀντ. 892· πόνοι, Ὀππ. Ἁλ. 4. 189.
Greek Monotonic
ἀείφρουρος: -ον, αυτός που φρουρεί, αυτός που διαρκεί αιώνια· οἴκησις ἀείφρουρος, λέγεται για τον τάφο, σε Σοφ.
Middle Liddell
ever-watching, i. e. ever-lasting, οἴκησις ἀείφρ., of the grave, Soph.