Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐριαύχην: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP) opp\. (\w+)," to "opp. $1,")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eriaychin
|Transliteration C=eriaychin
|Beta Code=e)riau/xhn
|Beta Code=e)riau/xhn
|Definition=ενος, ὁ, ἡ, [[with arched neck]], opp. βυσαύχην, ἐριαύχενες ἵπποι <span class="bibl">Il.10.305</span>, al., neverin Od.
|Definition=ενος, ὁ, ἡ, [[with arched neck]],opp. [[βυσαύχην]], ἐριαύχενες ἵπποι Il.10.305, al., neverin Od.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ην, εν ; <i>gén.</i> ενος;<br />qui porte la tête haute, qui relève la tête.<br />'''Étymologie:''' ἐρι-, [[αὐχήν]].
|btext=ην, εν ; <i>gén.</i> ενος;<br />[[qui porte la tête haute]], [[qui relève la tête]].<br />'''Étymologie:''' ἐρι-, [[αὐχήν]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐριαύχην:''' εν, gen. ενος adj. имеющий крутую шею или высоко держащий голову (ἵπποι Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐριαύχην:''' -ενος, ὁ, ἡ, αυτός που κρατά [[ψηλά]] τον αυχένα, λέγεται για τα άλογα, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἐριαύχην:''' -ενος, ὁ, ἡ, αυτός που κρατά [[ψηλά]] τον αυχένα, λέγεται για τα άλογα, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐριαύχην:''' εν, gen. ενος adj. имеющий крутую шею или высоко держащий голову (ἵπποι Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐρι-]]αύχην, ενος, ὁ, ἡ,<br />with [[high]]-arching [[neck]], of horses, Il.
|mdlsjtxt=[[ἐρι-]]αύχην, ενος, ὁ, ἡ,<br />with [[high]]-arching [[neck]], of horses, Il.
}}
}}

Latest revision as of 05:39, 21 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐριαύχην Medium diacritics: ἐριαύχην Low diacritics: εριαύχην Capitals: ΕΡΙΑΥΧΗΝ
Transliteration A: eriaúchēn Transliteration B: eriauchēn Transliteration C: eriaychin Beta Code: e)riau/xhn

English (LSJ)

ενος, ὁ, ἡ, with arched neck,opp. βυσαύχην, ἐριαύχενες ἵπποι Il.10.305, al., neverin Od.

German (Pape)

[Seite 1027] ενος, hoch-, starknackig, Il. 10, 305. 11, 509, Beiwort edler Rosse, mit hohem, stolzem Halse.

French (Bailly abrégé)

ην, εν ; gén. ενος;
qui porte la tête haute, qui relève la tête.
Étymologie: ἐρι-, αὐχήν.

Russian (Dvoretsky)

ἐριαύχην: εν, gen. ενος adj. имеющий крутую шею или высоко держащий голову (ἵπποι Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐριαύχην: -ενος, ὁ, ἡ, ἔχων ὑψηλόν, καμπύλον τράχηλον, ἐριαύχενες ἵπποι Ἰλ. Κ. 305, ἀλλ᾿ οὐδαμοῦ ἐν Ὀδ.· ἀντίθετον τῷ βυσαύχην. ― Καθ᾿ Ἡσύχ. «ἐριαύχενες· γαῦροι. μεγαλαύχενες. μεγάλοι, ἀπὸ μέρους».

English (Autenrieth)

ενος: with high-arching neck, epithet of steeds, Il. 11.159, Il. 10.305. (Il.)

English (Slater)

ἐριαύχην v. ῥιψαύχην.

Greek Monolingual

ἐριαύχην, ὁ, ἡ (AM)
1. αυτός που έχει ψηλό αυχένα («ἐριαύχενες ἵπποι»)
2. υπερήφανος, καμαρωτός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ερι- (επιτ. μόριο) + αυχήν].

Greek Monotonic

ἐριαύχην: -ενος, ὁ, ἡ, αυτός που κρατά ψηλά τον αυχένα, λέγεται για τα άλογα, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

ἐρι-αύχην, ενος, ὁ, ἡ,
with high-arching neck, of horses, Il.