Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

χιονοθρέμμων: Difference between revisions

From LSJ

Γέρων γενόμενος μὴ γάμει νεωτέραν → Ne ducas iuniorem, si fueris senex → Wenn du gealtert, nimm dir keine junge Frau

Menander, Monostichoi, 110
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chionothremmon
|Transliteration C=chionothremmon
|Beta Code=xionoqre/mmwn
|Beta Code=xionoqre/mmwn
|Definition=ον, gen. <b class="b3">-ονος</b>, [[fostering snow]], [[snow-clad]], σκοπιαί <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1323</span> (lyr.).
|Definition=χιονοθρέμμον, gen. -ονος, [[fostering snow]], [[snow-clad]], σκοπιαί E.''Hel.''1323 (lyr.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />[[χιονοβοσκός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χιών]], <i>χιόνος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>θρέμμων</i> (<span style="color: red;"><</span> θ. <i>θρεπ</i>- του [[τρέφω]] [<b>πρβλ.</b> <i>θρεπ</i>-<i>τός</i>] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>μων</i>), <b>πρβλ.</b> <i>ὑδατο</i>-<i>θρέμμων</i>].
|mltxt=-ον, Α<br />[[χιονοβοσκός]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[χιών]], <i>χιόνος</i> <span style="color: red;">+</span> -<i>θρέμμων</i> (<span style="color: red;"><</span> θ. <i>θρεπ</i>- του [[τρέφω]] [[[πρβλ]]. [[θρεπτός]]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>μων</i>), [[πρβλ]]. [[ὑδατοθρέμμων]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 11:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χῐονοθρέμμων Medium diacritics: χιονοθρέμμων Low diacritics: χιονοθρέμμων Capitals: ΧΙΟΝΟΘΡΕΜΜΩΝ
Transliteration A: chionothrémmōn Transliteration B: chionothremmōn Transliteration C: chionothremmon Beta Code: xionoqre/mmwn

English (LSJ)

χιονοθρέμμον, gen. -ονος, fostering snow, snow-clad, σκοπιαί E.Hel.1323 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1356] ονος, Schnee nährend, hegend (mit Schnee bedeckt), σκοπιαί Eur. Hel. 1339.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
qui nourrit ou entretient la neige.
Étymologie: χιών, θρέμμα.

Russian (Dvoretsky)

χιονοθρέμμων: 2, gen. ονος питающий снега, т. е. покрытый снегами (σκοπιαί Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

χιονοθρέμμων: -ον, γεν. ονος, ὁ τρέφων χιόνα, περιβεβλημένος χιόνα, Ἴδη Εὐρ. Ἑλ. 1323· ὡς τὸ χιονοβοσκός, χιονοτρόφος.

Greek Monolingual

-ον, Α
χιονοβοσκός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χιών, χιόνος + -θρέμμων (< θ. θρεπ- του τρέφω [[[πρβλ]]. θρεπτός] + κατάλ. -μων), πρβλ. ὑδατοθρέμμων].

Greek Monotonic

χῐονοθρέμμων: -ον, γεν. -ονος (τρέφω), αυτός που τρέφει χιόνι, καλυμένος με χιόνι, σε Ευρ.

Middle Liddell

χιονο-θρέμμων, ονος, τρέφω
fostering snow, snow-clad, Eur.