ἁπάντῃ: Difference between revisions

From LSJ

καθάπερ ὄφις παλαιὸν ἀποδύεται θώρακα → just as a snake sheds its old skin

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apanti
|Transliteration C=apanti
|Beta Code=a(pa/nth&#x007c;
|Beta Code=a(pa/nth&#x007c;
|Definition=Adv., (< [[ἅπας]]) [[everywhere]], [[κύκλῳ]] ἁ. [[all]] round about, ''Od.'' 8.278; [[κῆρυξ]] δὲ [[φέρων]] ἀν' [[ὅμιλον]] ἁ. [[δεῖξε]] (sc. τὸν [[κλῆρον]]) ''Il.'' 7.183, cf. 186; ἁ. [[πλανώμενος]] Pl. ''Lg.'' 752a.
|Definition=Adv., (< [[ἅπας]]) [[everywhere]], [[κύκλῳ]] ἁ. [[all]] round about, ''Od.'' 8.278; [[κῆρυξ]] δὲ [[φέρων]] ἀν' [[ὅμιλον]] ἁ. [[δεῖξε]] (''[[sc.]]'' τὸν [[κλῆρον]]) ''Il.'' 7.183, cf. 186; ἁ. [[πλανώμενος]] Pl. ''Lg.'' 752a.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />partout, de tous côtés.<br />'''Étymologie:''' cf. πάντῃ.
|btext=<i>adv.</i><br />[[partout]], [[de tous côtés]].<br />'''Étymologie:''' cf. πάντῃ.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 12:20, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁπάντῃ Medium diacritics: ἁπάντῃ Low diacritics: απάντη Capitals: ΑΠΑΝΤΗ
Transliteration A: hapántēi Transliteration B: hapantē Transliteration C: apanti Beta Code: a(pa/nth|

English (LSJ)

Adv., (< ἅπας) everywhere, κύκλῳ ἁ. all round about, Od. 8.278; κῆρυξ δὲ φέρων ἀν' ὅμιλον ἁ. δεῖξε (sc. τὸν κλῆρον) Il. 7.183, cf. 186; ἁ. πλανώμενος Pl. Lg. 752a.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἁπάντη Hes.Th.524, PHamb.22.5 (IV d.C.)
adv. por todas partes, en todos los sentidos φέρων ἀν' ὅμιλον ἁ. Il.7.183, 186, χέε δέσματα κύκλῳ ἁ. Od.8.278, ἧπαρ ... ἁέξετο ἶσον ἁ. Hes.l.c., πλανώμενος ... ἁ. Pl.Lg.752a
fig. τῖσον ἁ. ἐχθροὺς ἡμετέρους PHamb.l.c.

German (Pape)

[Seite 278] in allen Richtungen, κύκλῳ ἁπάντῃ, rings im Kreise, Od. 8, 278; nach allen Seiten hin, Il. 7, 183. 186; – auch: auf alle Weise.

French (Bailly abrégé)

adv.
partout, de tous côtés.
Étymologie: cf. πάντῃ.

Russian (Dvoretsky)

ἁπάντῃ: adv. (по)всюду Hom., Hes., Plat.

Greek (Liddell-Scott)

ἁπάντῃ: ἐπίρρ. (ἅπας) πανταχοῦ, χέε δέσματα κύκλῳ ἁπάντῃ, ὁλόγυρα. Ὀδ. Θ. 278· κῆρυξ δὲ φέρων ἀν’ ὅμιλον ἁπάντῃ δεῖξε (ἐνν. τὸν κλῆρον) Ἰλ. Η. 183, πρβλ. 186· ἁπ. πλανώμενος Πλάτ. Νόμ. 752Α.

English (Autenrieth)

on every side.

Greek Monotonic

ἁπάντῃ: επίρρ. (ἅπας), παντού, σε Όμηρ.

Middle Liddell

ἅπας
everywhere, Hom.