coagulum: Difference between revisions
ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε ἢ θηρίον ἢ θεός → a man who is incapable of entering into partnership, or who is so self-sufficing that he has no need to do so, is no part of a state, so that he must be either a lower animal or a god | whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "Meton." to "Meton.") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cŏāgŭlum</b>: i, n. [[cogo]],<br /><b>I</b> a [[means]] of coagulation, a [[coagulum]] or coagulator (the [[curdled]] [[milk]] in the [[stomach]] of a sucking [[animal]], the [[stomach]] itself, etc.), rennet or runnet, Varr. R. R. 2, 11, 4; Col. 7, 8, 1; Plin. 11, 41, 96, § 237 sq.; 23, 7, 63, § 117; Ov. M. 13, 830; 14, 274; id. F. 4, 545 al. | |lshtext=<b>cŏāgŭlum</b>: i, n. [[cogo]],<br /><b>I</b> a [[means]] of coagulation, a [[coagulum]] or coagulator (the [[curdled]] [[milk]] in the [[stomach]] of a sucking [[animal]], the [[stomach]] itself, etc.), rennet or runnet, Varr. R. R. 2, 11, 4; Col. 7, 8, 1; Plin. 11, 41, 96, § 237 sq.; 23, 7, 63, § 117; Ov. M. 13, 830; 14, 274; id. F. 4, 545 al.—Meton. ([[causa]] pro effectu), the [[curdled]] [[milk]], Plin. 28, 10, 45, § 162.—<br /><b>II</b> Trop., [[that]] [[which]] holds or binds [[together]], a [[bond]], [[tie]] ([[only]] anteand post-class. and [[rare]]): hoc ([[vinum]]) continet [[coagulum]] convivia, Varr. ap. Non. p. 28, 23: animi [[atque]] amoris, Gell. 12, 1, 21: amicitiae, Publ. Syr. 27: omnium aerumnarum, i. e. [[causa]], Amm. 29, 2, 1. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=coāgulum, ī, n. ([[cogo]]), I) das gerinnenmachende [[Mittel]] (die im [[Magen]] der säugenden Tiere geronnene [[Milch]], [[dieser]] [[Magen]] [[selbst]] usw.), das [[Lab]], A) eig. u. übtr.: 1) eig., Scriptt. r. r. u.a.: c. leporinum, Hasenlab, Varr.: haedi, [[Magen]], Apic. 8, 369. – 2) übtr., das Verbindungsmittel, Varr. fr. u. Gell.: dah. das Betriebsmittel, die [[Ursache]], [[Palladius]], c. omnium aerumnarum, Amm. 29, 2, 1. – B) meton., die geronnene [[Milch]], Plin. 28, 158: u. jede verdichtete Flüssigkeit, in utero, Gell. 3, 16, 20. – II) das Zusammenlaufen [[einer]] Flüssigkeit, das Gerinnen, [[Gefrieren]], Gell. 17, 8, 15. | |georg=coāgulum, ī, n. ([[cogo]]), I) das gerinnenmachende [[Mittel]] (die im [[Magen]] der säugenden Tiere geronnene [[Milch]], [[dieser]] [[Magen]] [[selbst]] usw.), das [[Lab]], A) eig. u. übtr.: 1) eig., Scriptt. r. r. u.a.: c. leporinum, Hasenlab, Varr.: haedi, [[Magen]], Apic. 8, 369. – 2) übtr., das Verbindungsmittel, Varr. fr. u. Gell.: dah. das Betriebsmittel, die [[Ursache]], [[Palladius]], c. omnium aerumnarum, Amm. 29, 2, 1. – B) meton., die geronnene [[Milch]], Plin. 28, 158: u. jede verdichtete Flüssigkeit, in utero, Gell. 3, 16, 20. – II) das Zusammenlaufen [[einer]] Flüssigkeit, das Gerinnen, [[Gefrieren]], Gell. 17, 8, 15. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=coagulum, i. n. :: [[㸃酪之粉]]。[[孃]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:14, 6 October 2024
Latin > English
coagulum coaguli N N :: tie/bond, binding agent; rennet; curds; thickening/congealing; plant (~ terrae)
Latin > English (Lewis & Short)
cŏāgŭlum: i, n. cogo,
I a means of coagulation, a coagulum or coagulator (the curdled milk in the stomach of a sucking animal, the stomach itself, etc.), rennet or runnet, Varr. R. R. 2, 11, 4; Col. 7, 8, 1; Plin. 11, 41, 96, § 237 sq.; 23, 7, 63, § 117; Ov. M. 13, 830; 14, 274; id. F. 4, 545 al.—Meton. (causa pro effectu), the curdled milk, Plin. 28, 10, 45, § 162.—
II Trop., that which holds or binds together, a bond, tie (only anteand post-class. and rare): hoc (vinum) continet coagulum convivia, Varr. ap. Non. p. 28, 23: animi atque amoris, Gell. 12, 1, 21: amicitiae, Publ. Syr. 27: omnium aerumnarum, i. e. causa, Amm. 29, 2, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŏāgŭlum,¹⁵ ī, n. (cogo),
1 présure : Varro R. 2, 11 || [fig.] a) ce qui réunit, ce qui rassemble : hoc continet coagulum convivia Varr. d. Non. 28, 18, c’est le lien (l’âme) des festins ; b) cause, origine : Palladius coagulum omnium ærumnarum Amm. 29, 2, 1, Palladius, la cause de tous les malheurs
2 lait caillé : Plin. 28, 158
3 coagulation : Gell. 17, 8, 15.
Latin > German (Georges)
coāgulum, ī, n. (cogo), I) das gerinnenmachende Mittel (die im Magen der säugenden Tiere geronnene Milch, dieser Magen selbst usw.), das Lab, A) eig. u. übtr.: 1) eig., Scriptt. r. r. u.a.: c. leporinum, Hasenlab, Varr.: haedi, Magen, Apic. 8, 369. – 2) übtr., das Verbindungsmittel, Varr. fr. u. Gell.: dah. das Betriebsmittel, die Ursache, Palladius, c. omnium aerumnarum, Amm. 29, 2, 1. – B) meton., die geronnene Milch, Plin. 28, 158: u. jede verdichtete Flüssigkeit, in utero, Gell. 3, 16, 20. – II) das Zusammenlaufen einer Flüssigkeit, das Gerinnen, Gefrieren, Gell. 17, 8, 15.