Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

peraro: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=per-[[aro]], āvī, ātum, āre, [[durchpflügen]]; dah. übtr., I) [[durchfurchen]], a) [[mit]] Runzeln [[überziehen]], rugis anilibus [[ora]], Ov. [[met]]. 14, 96. – [[mit]] Schwielen, [[Sidon]]. epist. 3, 13, 7. – b) meton., ([[mit]] dem [[Schreibgriffel]] die wächserne [[Schreibtafel]] gleichs. durchfurchend) [[schreiben]], litteram, Ov.: talia perarans [[manus]], Ov. – II) [[durchsegeln]], pontum, Sen. Med. 650.
|georg=per-[[aro]], āvī, ātum, āre, [[durchpflügen]]; dah. übtr., I) [[durchfurchen]], a) [[mit]] Runzeln [[überziehen]], rugis anilibus [[ora]], Ov. [[met]]. 14, 96. – [[mit]] Schwielen, [[Sidon]]. epist. 3, 13, 7. – b) meton., ([[mit]] dem [[Schreibgriffel]] die wächserne [[Schreibtafel]] gleichs. durchfurchend) [[schreiben]], litteram, Ov.: talia perarans [[manus]], Ov. – II) [[durchsegeln]], pontum, Sen. Med. 650.
}}
{{LaZh
|lnztxt=peraro, as, are. :: 耕。開槽。— rugis ora 皺面。— pontum 航海。— carmina 做詩。
}}
}}

Latest revision as of 21:30, 12 June 2024

Latin > English

peraro perarare, peraravi, peraratus V :: furrow; inscribe (scratch on a waxen tablet)

Latin > English (Lewis & Short)

pĕr-ăro: āvi, ātum, 1, v. a.
I Lit., to plough through; to traverse the sea: pontum, Sen. Med. 650.—
II Transf.
   A To furrow: rugis anilibus ora, Ov. M. 14, 96; Sid. Ep. 3, 13.—
   B To furrow or scratch over, to injure: cerebrum crebra vibice peraratum, Sid. Ep. 3, 13.—
   C To scratch letters with the style on a waxen tablet, to write: talia perarans manus, Ov. M. 9, 563: litteram, id. A. A. 1, 455; cf. id. Tr. 3, 7, 1: peraratae tabellae, id. Am. 1, 11, 7: perarare carmina auro, Stat. S. 4, 5, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĕrărō,¹⁴ āvī, ātum, āre, tr.,
1 sillonner : [de rides] Ov. M. 14, 96 ; pontum Sen. Med. 650, fendre les flots
2 tracer [avec le style], écrire : Ov. M. 9, 563 ; Tr. 3, 7, 1
3 gratter, blesser : Sid. Ep. 3, 13.

Latin > German (Georges)

per-aro, āvī, ātum, āre, durchpflügen; dah. übtr., I) durchfurchen, a) mit Runzeln überziehen, rugis anilibus ora, Ov. met. 14, 96. – mit Schwielen, Sidon. epist. 3, 13, 7. – b) meton., (mit dem Schreibgriffel die wächserne Schreibtafel gleichs. durchfurchend) schreiben, litteram, Ov.: talia perarans manus, Ov. – II) durchsegeln, pontum, Sen. Med. 650.

Latin > Chinese

peraro, as, are. :: 耕。開槽。— rugis ora 皺面。— pontum 航海。— carmina 做詩。