μαστόδετον: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />bandelette pour soutenir la gorge des femmes, soutien-gorge.<br />'''Étymologie:''' [[μαστός]], [[δέω]]¹. | |btext=ου (τό) :<br />[[bandelette pour soutenir la gorge des femmes]], [[soutien-gorge]].<br />'''Étymologie:''' [[μαστός]], [[δέω]]¹. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=τό, <i>die [[Brustbinde]] der [[Frauen]]</i>, M.Arg. 20 (VI.201). | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=μαστό-δετον, ου, τό, [δέω]<br />a [[breast]]-[[band]], Anth. | |mdlsjtxt=μαστό-δετον, ου, τό, [δέω]<br />a [[breast]]-[[band]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:15, 8 January 2023
English (LSJ)
τό, breast-band, AP6.201 (pl., Marc. Arg.).
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
bandelette pour soutenir la gorge des femmes, soutien-gorge.
Étymologie: μαστός, δέω¹.
German (Pape)
τό, die Brustbinde der Frauen, M.Arg. 20 (VI.201).
Russian (Dvoretsky)
μαστόδετον: τό женская грудная повязка Anth.
Greek (Liddell-Scott)
μαστόδετον: τό, στηθόδεσμος, Ἀνθ. Π. 6. 201.
Greek Monolingual
μαστόδετον, τὸ (Α)
ο στηθόδεσμος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μαστός + δετόν (< δέω)].
Greek Monotonic
μαστόδετον: τό (δέω), στηθόδεσμος, σε Ανθ.