παραφράττω: Difference between revisions
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)
m (pape replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | |||
|Full diacritics=παραφράττω | |||
|Medium diacritics=παραφράττω | |||
|Low diacritics=παραφράττω | |||
|Capitals=ΠΑΡΑΦΡΑΤΤΩ | |||
|Transliteration A=paraphráttō | |||
|Transliteration B=paraphrattō | |||
|Transliteration C=parafratto | |||
|Beta Code=parafra/ttw | |||
|Definition=Att. of [[παραφράσσω]], [[barricade]], πάσας εἰσόδους Hdn.4.1.5, etc.:—Pass., παραπεφράχθαι Plb.10.46.3, [[ὑπό]]… Hdn.3.3.2. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0507.png Seite 507]] att. [[παραφράττω]] (s. [[φράσσω]]), durch eine daneben- od. davorgesetzte Einfriedigung, Zaun, Gehäge u. dgl. [[einschließen]]; παραπεφράχθαι, Pol. 10, 46, 3; εἰσόδους, Hdn. 4, 1, 9. | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=< | |btext=[[barricader]], [[barrer]], [[obstruer]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[φράσσω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext=[[παραφράσσω]]: атт. [[παραφράττω]] [[обносить оградой]], [[огораживать]], [[заграждать]] Polyb. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext=[[παραφράσσω]]: : Ἀττ. [[παραφράττω]], [[φράττω]] διὰ προτειχίσματος, ὀχυρώνω, Ἡρῳδιαν. 4. 1, κτλ. - Παθ., Πολύβ. 10. 46, 3, Ἡρῳδιαν. 3. 3. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και αττ. τ. [[παραφράττω]] Α<br />[[φράζω]] με φραγμό, [[κλείνω]], [[ασφαλίζω]], [[οχυρώνω]] με [[προτείχισμα]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παραφράσσω:''' Αττ. [[παραφράττω]], μέλ. <i>-ξω</i>, [[κλείνω]], [[φράζω]] με [[πρόχωμα]], [[οχυρώνω]], σε Πολύβ. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=Attic -ττω fut. ξω<br />to [[enclose]] with a [[breastwork]], Polyb. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:55, 11 February 2024
English (LSJ)
Att. of παραφράσσω, barricade, πάσας εἰσόδους Hdn.4.1.5, etc.:—Pass., παραπεφράχθαι Plb.10.46.3, ὑπό… Hdn.3.3.2.
German (Pape)
[Seite 507] att. παραφράττω (s. φράσσω), durch eine daneben- od. davorgesetzte Einfriedigung, Zaun, Gehäge u. dgl. einschließen; παραπεφράχθαι, Pol. 10, 46, 3; εἰσόδους, Hdn. 4, 1, 9.
French (Bailly abrégé)
barricader, barrer, obstruer.
Étymologie: παρά, φράσσω.
Russian (Dvoretsky)
παραφράσσω: атт. παραφράττω обносить оградой, огораживать, заграждать Polyb.
Greek (Liddell-Scott)
παραφράσσω: : Ἀττ. παραφράττω, φράττω διὰ προτειχίσματος, ὀχυρώνω, Ἡρῳδιαν. 4. 1, κτλ. - Παθ., Πολύβ. 10. 46, 3, Ἡρῳδιαν. 3. 3.
Greek Monolingual
και αττ. τ. παραφράττω Α
φράζω με φραγμό, κλείνω, ασφαλίζω, οχυρώνω με προτείχισμα.
Greek Monotonic
παραφράσσω: Αττ. παραφράττω, μέλ. -ξω, κλείνω, φράζω με πρόχωμα, οχυρώνω, σε Πολύβ.
Middle Liddell
Attic -ττω fut. ξω
to enclose with a breastwork, Polyb.