ἐξηχέω: Difference between revisions
μοῦνοι Ἑλλήνων δὴ μουνομαχήσαντες τῷ Πέρσῃ → alone of all Greeks we met the Persian singlehandedly, alone of all Greeks having fought singlehanded with the Persians
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksicheo | |Transliteration C=eksicheo | ||
|Beta Code=e)chxe/w | |Beta Code=e)chxe/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[sound forth]], [[LXX]] ''Jl.'' 3(4).14, Nech. ap. Vett.Val.241.17: c. acc. cogn., <b class="b3">τὸ κύκνειον ἐξηχεῖν</b> [[sound forth]] the swan's song, i.e. [[give vent to]] dying prayers, Plb.30.4.7, cf. Ph.2.24:—Pass., Id.2.107, ''1 Ep.Thess.''1.8, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], etc.<br><span class="bld">II</span> [[utter senseless sounds]], of idiots, Polem.Phgn.51. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[ἐξηχῶ]] :<br /><b>1</b> [[faire résonner]], [[faire retentir]];<br /><b>2</b> [[produire un son discordant]] ; <i>fig.</i> déraisonner.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἠχέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=ἐξήχω: to [[sound]] [[forth]], [[emit]] [[sound]], [[resound]]; [[passive]] ἐξηχειται τί the [[sound]] of [[something]] is borne [[forth]], is propagated: ἀφ' [[ὑμῶν]] ἐξήχεται ὁ [[λόγος]] | |txtha=ἐξήχω: to [[sound]] [[forth]], [[emit]] [[sound]], [[resound]]; [[passive]] ἐξηχειται τί the [[sound]] of [[something]] is borne [[forth]], is propagated: ἀφ' [[ὑμῶν]] ἐξήχεται ὁ [[λόγος]] τοῦ κυρίου, from [[your]] [[city]] or from [[your]] [[church]] the [[word]] of the Lord has sounded [[forth]] i. e. has been disseminated by [[report]], [[Polybius]] 30,4, 7 ([[not]] Dindorf); [[Philo]] in Flacc. § 6; (quis rer. div. her. § 4); Byzantine.) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™xhcšomai 誒克士-誒何買<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':出去-回響<br />'''字義溯源''' | |sngr='''原文音譯''':™xhcšomai 誒克士-誒何買<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':出去-回響<br />'''字義溯源''':傳揚,傳揚出來,傳出去;由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[ἠχέω]])=鳴)組成;而 ([[ἠχέω]])出自([[ἦχοσ1]] / [[ἦχοσ2]] / [[ἠχώ]])=聲音)<br />'''出現次數''':總共(1);帖前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 傳揚出來(1) 帖前1:8 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 16 March 2024
English (LSJ)
A sound forth, LXX Jl. 3(4).14, Nech. ap. Vett.Val.241.17: c. acc. cogn., τὸ κύκνειον ἐξηχεῖν sound forth the swan's song, i.e. give vent to dying prayers, Plb.30.4.7, cf. Ph.2.24:—Pass., Id.2.107, 1 Ep.Thess.1.8, Hsch., etc.
II utter senseless sounds, of idiots, Polem.Phgn.51.
German (Pape)
[Seite 881] aus-, heraustönen, -schallen, Sp., oft nur verstärktes ἠχέω; – τὸ κύκνειον ἐξηχεῖν, den Schwanengesang anstimmen, sprichwörtlich = kläglich thun, sich aufs Bitten legen, Pol. 30, 4, 7; – mißtönend, abgeschmackt sein, neben μωραίνω Polem. physiogn. 1, 22.
French (Bailly abrégé)
ἐξηχῶ :
1 faire résonner, faire retentir;
2 produire un son discordant ; fig. déraisonner.
Étymologie: ἐξ, ἠχέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξηχέω:
1 произносить, петь (τὸ κύκνειον Polyb.);
2 pass. раздаваться, звучать (ὁ λόγος ἐξήχηται ἀπό τινος NT).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξηχέω: ἠχῶ, ἦχοι ἐξήχησαν ἐν τῇ κοιλάδι τῆς δίκης Ἑβδ. (Ἰωὴλ Γ΄, 14)· μετὰ συστοίχ. αἰτιατ., τὸ κύκνειον ἐξηχεῖν, ᾄδειν τὸ κύκνειον ᾆσμα, δηλ. ἐπιθανατίους ἐκπέμπειν προσευχάς, Πολύβ. 30. 4, 7: - Παθ., ἀφ’ ὑμῶν γὰρ ἐξήχηται ὁ λόγος τοῦ Κυρίου οὐ μόνον ἐν τῇ Μακεδονίᾳ, κτλ. («ἐξήχηται· ἐξῆλθεν, ἐκηρύχθη» Ἡσύχ.), Ἐπιστολ. Α΄, πρὸς Θεσσ. α΄, 8, κτλ. ΙΙ. ἐκπέμπω, ἐκφωνῶ ἀσήμους ἤχους, ἐπὶ μωρῶν Πολέμων, Φυσιογν. 1. 22.
English (Thayer)
ἐξήχω: to sound forth, emit sound, resound; passive ἐξηχειται τί the sound of something is borne forth, is propagated: ἀφ' ὑμῶν ἐξήχεται ὁ λόγος τοῦ κυρίου, from your city or from your church the word of the Lord has sounded forth i. e. has been disseminated by report, Polybius 30,4, 7 (not Dindorf); Philo in Flacc. § 6; (quis rer. div. her. § 4); Byzantine.)
Greek Monotonic
ἐξηχέω: μέλ. -ήσω, αντηχώ, ακούγομαι προς τα έξω — Παθ., διακηρύσσομαι, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
fut. ήσω
to sound forth:—Pass. to be made known, NTest.
Chinese
原文音譯:™xhcšomai 誒克士-誒何買
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:出去-回響
字義溯源:傳揚,傳揚出來,傳出去;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(ἠχέω)=鳴)組成;而 (ἠχέω)出自(ἦχοσ1 / ἦχοσ2 / ἠχώ)=聲音)
出現次數:總共(1);帖前(1)
譯字彙編:
1) 傳揚出來(1) 帖前1:8