Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ζεῦξις: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zeyksis
|Transliteration C=zeyksis
|Beta Code=zeu=cis
|Beta Code=zeu=cis
|Definition=εως, ἡ, (ζεύγνυμι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[yoking]] or [[manner of yoking]] oxen, ζεύξι τοιαύτῃ χρεώμενοι <span class="bibl">Hdt.3.104</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[bridging]], τοῦ Βοσπόρου <span class="bibl">Id.4.88</span>; τοῦ Ἑλλησπόντου <span class="bibl">Id.7.35</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ, ([[ζεύγνυμι]])<br><span class="bld">A</span> [[yoking]] or [[manner of yoking]] oxen, ζεύξι τοιαύτῃ χρεώμενοι [[Herodotus|Hdt.]]3.104.<br><span class="bld">II</span> [[bridging]], τοῦ Βοσπόρου Id.4.88; τοῦ Ἑλλησπόντου Id.7.35.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de joindre par un pont]];<br /><b>2</b> action d'atteler au joug.<br />'''Étymologie:''' [[ζεύγνυμι]].
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de joindre par un pont]];<br /><b>2</b> [[action d'atteler au joug]].<br />'''Étymologie:''' [[ζεύγνυμι]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ζεῦξις -εως, ἡ [ζεύγνυμι] het inspannen (van dieren). het verbinden, verbinding (door middel van een brug) de overbrugging.
|elnltext=ζεῦξις -εως, ἡ [ζεύγνυμι] het inspannen (van dieren). het verbinden, verbinding (door middel van een brug) de overbrugging.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 12:06, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζεῦξις Medium diacritics: ζεῦξις Low diacritics: ζεύξις Capitals: ΖΕΥΞΙΣ
Transliteration A: zeûxis Transliteration B: zeuxis Transliteration C: zeyksis Beta Code: zeu=cis

English (LSJ)

-εως, ἡ, (ζεύγνυμι)
A yoking or manner of yoking oxen, ζεύξι τοιαύτῃ χρεώμενοι Hdt.3.104.
II bridging, τοῦ Βοσπόρου Id.4.88; τοῦ Ἑλλησπόντου Id.7.35.

German (Pape)

[Seite 1138] ἡ, 1) die Überbrückung, τοῦ Ἑλλησπόντου Her. 7, 35. – 2) das Anspannen, Her. 3, 104; das Gespann, Sp.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 action de joindre par un pont;
2 action d'atteler au joug.
Étymologie: ζεύγνυμι.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ζεῦξις -εως, ἡ [ζεύγνυμι] het inspannen (van dieren). het verbinden, verbinding (door middel van een brug) de overbrugging.

Russian (Dvoretsky)

ζεῦξις: εως ἡ
1 запрягание, способ запряжки (Ἰνδοὶ ζεύξει τοιαύτῃ χρεώμενοι Her.);
2 наводка моста, соединение мостом (τοῦ Βοσπόρου Her.).

Greek Monotonic

ζεῦξις: -εως, ἡ (ζεύγνυμι),
I. σύζευξη, ζέψιμο ή τρόπος σύζευξης βοδιών, σε Ηρόδ.
II. σύναψη, σύνδεση, ένωση, ζεύξη, όπως αυτή που γίνεται μέσω γέφυρας, στον ίδ.

Greek (Liddell-Scott)

ζεῦξις: -εως, ἡ, (ζεύγνυμι) τὸ ζευγνύναι, ζεύξιμον, ζεύξει τοιαύτῃ χρεόμενοι Ἡρόδ. 3. 104. ΙΙ. σύνδεσις, τὸ συνάπτειν οἷον διὰ γεφύρας, ὁ αὐτ. 4. 88., 7. 35.

Middle Liddell

ζεῦξις, εως ζεύγνυμι
I. a yoking or manner of yoking oxen, Hdt.
II. a joining, as by a bridge, Hdt.