δελεάρπαξ: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ εἰς περιουσίαν ἐπράττετ' αὐτοῖς τὰ τῆς πόλεως → for selfish greed had no place in their statesmanship

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=delearpaks
|Transliteration C=delearpaks
|Beta Code=delea/rpac
|Beta Code=delea/rpac
|Definition=αγος, ὁ, ἡ, [[snapping at the bait]], πέρκη <span class="title">AP</span>7.504.3 (Leon.).
|Definition=αγος, ὁ, ἡ, [[snapping at the bait]], πέρκη ''AP''7.504.3 (Leon.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=αγος (ὁ, ἡ)<br />qui saisit avidement l'appât.<br />'''Étymologie:''' [[δέλεαρ]], [[ἁρπάζω]].
|btext=αγος (ὁ, ἡ)<br />[[qui saisit avidement l'appât]].<br />'''Étymologie:''' [[δέλεαρ]], [[ἁρπάζω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δελεάρπαξ -αγος &#91;[[δέλεαρ]], [[ἅρπαξ]]] [[die het aas wegrukt]].
|elnltext=δελεάρπαξ -αγος &#91;[[δέλεαρ]], [[ἅρπαξ]]] [[die het aas wegrukt]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δελεάρπαξ:''' ᾰγος adj. хватающий приманку ([[πέρκη]] Anth.).
|elrutext='''δελεάρπαξ:''' ᾰγος adj. [[хватающий приманку]] ([[πέρκη]] Anth.).
}}
}}
{{grml
{{grml

Latest revision as of 20:44, 4 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δελεάρπαξ Medium diacritics: δελεάρπαξ Low diacritics: δελεάρπαξ Capitals: ΔΕΛΕΑΡΠΑΞ
Transliteration A: deleárpax Transliteration B: delearpax Transliteration C: delearpaks Beta Code: delea/rpac

English (LSJ)

αγος, ὁ, ἡ, snapping at the bait, πέρκη AP7.504.3 (Leon.).

Spanish (DGE)

-αγος que se engancha al cebo πέρκη AP 7.504 (Leon.).

German (Pape)

[Seite 544] αγος, den Köder wegschnappend, Leon. Tar. 98 (VII, 504).

French (Bailly abrégé)

αγος (ὁ, ἡ)
qui saisit avidement l'appât.
Étymologie: δέλεαρ, ἁρπάζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δελεάρπαξ -αγος [δέλεαρ, ἅρπαξ] die het aas wegrukt.

Russian (Dvoretsky)

δελεάρπαξ: ᾰγος adj. хватающий приманку (πέρκη Anth.).

Greek Monolingual

δελεάρπαξ (-άγος), ο, η (Α) (για ψάρι) αυτός που αρπάζει το δόλωμα από το αγκίστρι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δέλεαρ + άρπαξ (-γος)].

Greek Monotonic

δελεάρπαξ: ὁ, ἡ, αυτός που αρπάζει το δόλωμα, σε Ανθ.

Greek (Liddell-Scott)

δελεάρπαξ: ὁ, ἡ, ὁ τὸ δέλεαρ μεθ’ ὁρμῆς ἁρπάζων, πέρκης Ἀνθ. Π. 7. 504.

Middle Liddell

snapping at the bait, Anth.