ῥέος: Difference between revisions
Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0838.png Seite 838]] τό, wie [[ῥεῦμα]], das Fließende, der Fluß, Aesch. Prom. 679. 814; πηγαῖον, Ag. 875; auch vom Thränenstrome, Prom. 399. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0838.png Seite 838]] τό, wie [[ῥεῦμα]], das [[Fließende]], der [[Fluß]], Aesch. Prom. 679. 814; πηγαῖον, Ag. 875; auch vom Thränenstrome, Prom. 399. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=(τό) :<br /><i>seul. nom. et acc. sg.</i><br />fleuve, ruisseau, ruisseau de larmes.<br />'''Étymologie:''' [[ῥέω]]. | |btext=(τό) :<br /><i>seul. nom. et acc. sg.</i><br />[[fleuve]], [[ruisseau]], [[ruisseau de larmes]].<br />'''Étymologie:''' [[ῥέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ῥέος:''' τό (только nom. и acc. sing.) поток (ῥ. Λέρνης Aesch.): εὔποτον ῥ. (''[[sc.]]'' Νείλου) Aesch. благотворные воды Нила; πηγαῖον ῥ. Aesch. ключевая вода; [[δακρυσίστακτον]] ῥ. Aesch. поток слез. | |elrutext='''ῥέος:''' τό (только nom. и acc. sing.) [[поток]] (ῥ. Λέρνης Aesch.): εὔποτον ῥ. (''[[sc.]]'' Νείλου) Aesch. благотворные воды Нила; πηγαῖον ῥ. Aesch. ключевая вода; [[δακρυσίστακτον]] ῥ. Aesch. поток слез. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ῥέος:''' τό ([[ῥέω]]), = [[ῥεῦμα]], [[ρεύμα]], [[ρυάκι]], σε Αισχύλ. | |lsmtext='''ῥέος:''' τό ([[ῥέω]]), = [[ῥεῦμα]], [[ρεύμα]], [[ρυάκι]], σε Αισχύλ. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:43, 30 May 2024
English (LSJ)
εος, τό, (ῥέω) like ῥεῦμα, anything flowing, stream, A.Ag.901, Pr.676,812; also of tears, δακρυσίστακτον ῥέος ib.401.
German (Pape)
[Seite 838] τό, wie ῥεῦμα, das Fließende, der Fluß, Aesch. Prom. 679. 814; πηγαῖον, Ag. 875; auch vom Thränenstrome, Prom. 399.
French (Bailly abrégé)
(τό) :
seul. nom. et acc. sg.
fleuve, ruisseau, ruisseau de larmes.
Étymologie: ῥέω.
Russian (Dvoretsky)
ῥέος: τό (только nom. и acc. sing.) поток (ῥ. Λέρνης Aesch.): εὔποτον ῥ. (sc. Νείλου) Aesch. благотворные воды Нила; πηγαῖον ῥ. Aesch. ключевая вода; δακρυσίστακτον ῥ. Aesch. поток слез.
Greek (Liddell-Scott)
ῥέος: τό, (ῥέω) ὡς τὸ ῥεῦμα, τὸ ῥέον, ῥυάκιον, Αἰσχύλ. Ἀγ. 901, Πρ. 676, 812· ὡσαύτως ἐπὶ δακρύων, δακρυσίστακτον ῥ. αὐτόθι 400.
Greek Monolingual
-ους και -εος, τὸ, Α
1. ρεύμα, ρυάκι
2. φρ. «δακρυσίστακτον ῥέος»
μτφ. ρεύμα, ποτάμι δακρύων (Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. έχει σχηματιστεί από την απαθή βαθμίδα του ρ. ῥέω].