καταφαυλίζω: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katafavlizo
|Transliteration C=katafavlizo
|Beta Code=katafauli/zw
|Beta Code=katafauli/zw
|Definition=[[depreciate]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>28</span>.
|Definition=[[depreciate]], Plu.''Alex.''28.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=rendre mauvais <i>ou</i> méprisable, déprécier.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[φαυλίζω]].
|btext=rendre mauvais <i>ou</i> [[méprisable]], [[déprécier]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[φαυλίζω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Latest revision as of 12:35, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταφαυλίζω Medium diacritics: καταφαυλίζω Low diacritics: καταφαυλίζω Capitals: ΚΑΤΑΦΑΥΛΙΖΩ
Transliteration A: kataphaulízō Transliteration B: kataphaulizō Transliteration C: katafavlizo Beta Code: katafauli/zw

English (LSJ)

depreciate, Plu.Alex.28.

French (Bailly abrégé)

rendre mauvais ou méprisable, déprécier.
Étymologie: κατά, φαυλίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-φαυλίζω verachten.

German (Pape)

geringschätzen, verachten, Plut. Alex. 28.

Russian (Dvoretsky)

καταφαυλίζω: представлять в дурном свете или презирать (τι Plut.).

Greek Monolingual

καταφαυλίζω (Α)
χαρακτηρίζω κάτι ως ευτελές, ασήμαντο, καταφρονώ, μιλώ περιφρονητικά για κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + φαυλίζω «θεωρώ κάτι ευτελές, υποτιμώ].

Greek Monotonic

καταφαυλίζω: μέλ. -σω, καταφρονώ, περιφρονώ, σε Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

καταφαυλίζω: φαῦλον εὐτελές, ποταπὸν λέγω τι, καταφρονῶ, ὑποτιμῶ, καταφαυλίζων μου τὸ δεῖπνον Πλουτ. Ἀλέξ. 28, Εὐμάθ. 445.

Middle Liddell

fut. σω
to depreciate, Plut.