Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀθηρηλοιγός: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athiriloigos
|Transliteration C=athiriloigos
|Beta Code=a)qhrhloigo/s
|Beta Code=a)qhrhloigo/s
|Definition=ὁ, ([[ἀθήρ]]) [[consumer of chaff]], i.e. [[winnowing fan]], <span class="bibl">Od. 11.128</span>, <span class="bibl">23.275</span>.</span>
|Definition=ὁ, ([[ἀθήρ]]) [[consumer of chaff]], i.e. [[winnowing fan]], Od. 11.128, 23.275.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />van (<i>litt.</i> fléau des épis).<br />'''Étymologie:''' [[ἀθήρ]], [[λοιγός]].
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[van]] (<i>litt.</i> fléau des épis).<br />'''Étymologie:''' [[ἀθήρ]], [[λοιγός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀθηρηλοιγός:''' ὁ досл. истребитель мякины, т. е. лопата для провеивания зерна, ручная веялка Hom.
|elrutext='''ἀθηρηλοιγός:''' ὁ досл. [[истребитель мякины]], т. е. [[лопата для провеивания зерна]], [[ручная веялка]] Hom.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀθήρ]]<br />consumer of ears of [[corn]], of a winnowing fan, Od.
|mdlsjtxt=[[ἀθήρ]]<br />consumer of ears of [[corn]], of a winnowing fan, Od.
}}
{{trml
|trtx====[[winnowing fan]]===
Armenian: քամհար; Chinese Mandarin: 風車, 风车; Finnish: löyhytin; Gothic: 𐍅𐌹𐌽𐌸𐌹𐍃𐌺𐌰𐌿𐍂𐍉; Ancient Greek: [[ἀθηρηλοιγός]], [[ἀθηρόβρωτον ὄργανον]], [[βραστήρ]], [[ἐκτίνακτρον]], [[κάνης]], [[λικμάς]], [[λικμητήριον]], [[λίκνον]], [[λῖκνον]], [[λικμός]], [[πτέον]], [[πτυάριον]], [[πτυΐδιον]], [[πτύον]], [[χερσαία πλάτη]]; Japanese: 箕; Kikuyu: gĩtarũrũ; Latin: [[vannus]], [[ventilabrum]]; Polish: wiejadło; Russian: [[веялка]]; Swahili: ungo, uteo; Swedish: vindsikt; Welsh: gwyntyll
}}
}}

Latest revision as of 11:40, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθηρηλοιγός Medium diacritics: ἀθηρηλοιγός Low diacritics: αθηρηλοιγός Capitals: ΑΘΗΡΗΛΟΙΓΟΣ
Transliteration A: athērēloigós Transliteration B: athērēloigos Transliteration C: athiriloigos Beta Code: a)qhrhloigo/s

English (LSJ)

ὁ, (ἀθήρ) consumer of chaff, i.e. winnowing fan, Od. 11.128, 23.275.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
• Alolema(s): ἀθερολοιγός Apollon.Lex.α 121, Hsch.α 1582
• Morfología: [después de Hom. -όν, -οῦ, τό, pero en Hom. dud.]
el destructor de las aristas del trigo e.e. bieldo, Od.11.128, 23.275, Philonid.12, Apollon.l.c., Hsch.l.c. (aunque en Hom. tb. interpr. como el destructor de las gachas e.e. cazo, cucharón).

German (Pape)

[Seite 46] Hachelverderber, heißt die Worfschaufel Od. 11, 128. 23, 275; vgl. ἀθηρόβρωτον.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
van (litt. fléau des épis).
Étymologie: ἀθήρ, λοιγός.

Russian (Dvoretsky)

ἀθηρηλοιγός: ὁ досл. истребитель мякины, т. е. лопата для провеивания зерна, ручная веялка Hom.

Greek (Liddell-Scott)

ἀθηρηλοιγός: ὁ, (ἀθήρ) ὁ καταστρέφων τοὺς ἀθέρας τοῦ στάχυος, λικμητήριον, «τὸ λεγόμενον πτύον, οἷον ἀθερολοιγόν, τὸ τῶν ἀθέρων ὀλοθρευτικόν· ἀθέρις δὲ τὰ λεπτότατα τῶν ἀσταχύων», Ἡσύχ., πρβλ. ἀθηρόβρωτος.

English (Autenrieth)

(ἀθήρ, λοιγός): chaff destroyer, designation of a winnowing shovel in Teiresias' prophecy to Odysseus, Od. 11.128, Od. 23.275.

Greek Monotonic

ἀθηρηλοιγός: ὁ (ἀθήρ), αυτός που καταστρέφει τα στάχυα του σιταριού, λέγεται για τη διαδικασία της διαλογής του, λίχνισμα σιταριού, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

ἀθήρ
consumer of ears of corn, of a winnowing fan, Od.

Translations

winnowing fan

Armenian: քամհար; Chinese Mandarin: 風車, 风车; Finnish: löyhytin; Gothic: 𐍅𐌹𐌽𐌸𐌹𐍃𐌺𐌰𐌿𐍂𐍉; Ancient Greek: ἀθηρηλοιγός, ἀθηρόβρωτον ὄργανον, βραστήρ, ἐκτίνακτρον, κάνης, λικμάς, λικμητήριον, λίκνον, λῖκνον, λικμός, πτέον, πτυάριον, πτυΐδιον, πτύον, χερσαία πλάτη; Japanese: 箕; Kikuyu: gĩtarũrũ; Latin: vannus, ventilabrum; Polish: wiejadło; Russian: веялка; Swahili: ungo, uteo; Swedish: vindsikt; Welsh: gwyntyll