συνανασκάπτω: Difference between revisions
From LSJ
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synanaskapto | |Transliteration C=synanaskapto | ||
|Beta Code=sunanaska/ptw | |Beta Code=sunanaska/ptw | ||
|Definition=[[dig up besides]], τοὺς τάφους | |Definition=[[dig up besides]], τοὺς τάφους Str.8.6.23. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 12:24, 25 August 2023
English (LSJ)
dig up besides, τοὺς τάφους Str.8.6.23.
German (Pape)
[Seite 1000] mit, auch aufgraben, Strab.
French (Bailly abrégé)
saper et renverser ensemble.
Étymologie: σύν, ἀνασκάπτω.
Greek (Liddell-Scott)
συνανασκάπτω: ἀνασκάπτω ὡσαύτως, προσέτι, τοὺς τάφους συνανασκάπτοντες Στράβ. 381.
Greek Monolingual
ΜΑ
μσν.
συμμετέχω στην υπονόμευση κάποιου
αρχ.
ανασκάπτω επίσης.
Greek Monotonic
συνανασκάπτω: μέλ. -ψω, σκάβω επίσης, σε Στράβ.
Middle Liddell
fut. ψω
to dig up besides, Strab.