Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιμωμητός: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epimomitos
|Transliteration C=epimomitos
|Beta Code=e)pimwmhto/s
|Beta Code=e)pimwmhto/s
|Definition=Dor.ἐπιμωμ-ᾱτός, ή, όν, [[blameworthy]], ([[ἔρις]]) <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>13</span>; ἔργον <span class="bibl">Theoc.26.38</span>.
|Definition=Dor. [[ἐπιμωματός]], ή, όν, [[blameworthy]], ([[ἔρις]]) Hes.''Op.''13; ἔργον Theoc.26.38.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />][[blâmé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιμωμάομαι]].
|btext=ή, όν :<br />[[blâmé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιμωμάομαι]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 30: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπι-[[μωμητός]], ή, όν<br />[[blameworthy]], Hes., Theocr.
|mdlsjtxt=ἐπι-[[μωμητός]], ή, όν<br />[[blameworthy]], Hes., Theocr.
}}
{{trml
|trtx====[[blameworthy]]===
Arabic: مَلُوم‎; Catalan: culpable; Dutch: [[afkeurenswaardig]]; Finnish: moitittava; French: [[blâmable]]; German: [[verdammenswert]]; Greek: [[αξιοκατάκριτος]], [[αξιοκατηγόρητος]], [[αξιόμεμπτος]], [[επιλήψιμος]], [[επίμεμπτος]], [[επίμομφος]], [[επίμωμος]], [[επίψογος]], [[κατακριτέος]], [[μεμπτός]], [[ψεκτός]]; Ancient Greek: [[αἴτιος]], [[ἐπαίτιος]], [[ἐπίμομφος]], [[ἐπιμωμητός]], [[ἐπίμωμος]], [[ἐπίψογος]], [[ἐπονείδιστος]], [[εὐκατάγνωστος]], [[μεμπτός]], [[μωμηλός]], [[μωμητός]], [[ὑπαίτιος]], [[ψεκτός]], [[ψόγειος]], [[ψογερός]]; Ido: blaminda; Italian: [[biasimabile]], [[deprecabile]], [[vituperabile]]; Korean: 책임이 있는; Latin: [[accusabilis]], [[reprehensibilis]], [[vituperabilis]]; Middle English: blame worthy; Portuguese: [[culpável]]; Romanian: condamnabil, de condamnat; Spanish: [[culpable]], [[reprensible]], [[reprehensible]]; Swedish: klandervärd
}}
}}

Latest revision as of 11:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιμωμητός Medium diacritics: ἐπιμωμητός Low diacritics: επιμωμητός Capitals: ΕΠΙΜΩΜΗΤΟΣ
Transliteration A: epimōmētós Transliteration B: epimōmētos Transliteration C: epimomitos Beta Code: e)pimwmhto/s

English (LSJ)

Dor. ἐπιμωματός, ή, όν, blameworthy, (ἔρις) Hes.Op.13; ἔργον Theoc.26.38.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
blâmé.
Étymologie: ἐπιμωμάομαι.

German (Pape)

tadelhaft, Hes. O. 13; Theocr. 26.38.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιμωμητός: дор. ἐπιμωμᾱτός 3 достойный порицания (ἔρις Hes.: ἔργον Theocr.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιμωμητός: -ή, -όν, ἀξιόμεμπτος, ἔρις Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 13· ἔργον Θεόκρ. 26. 38.

Greek Monolingual

ἐπιμωμητός, -ή, -όν (Α) επιμωμώμαι
αξιόμεμπτος.

Greek Monotonic

ἐπιμωμητός: -ή, -όν, αξιοκατάκριτος, αξιόμεμπτος, σε Ησίοδ., Θεόκρ.

Middle Liddell

ἐπι-μωμητός, ή, όν
blameworthy, Hes., Theocr.

Translations