πρόβλητος: Difference between revisions

From LSJ

ἔσσεται ἦμαρ ὅτ' ἄν ποτ' ὀλώλῃ Ἴλιος ἱρή → the day shall come when sacred Ilios shall be laid low

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3, $4.<br")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=provlitos
|Transliteration C=provlitos
|Beta Code=pro/blhtos
|Beta Code=pro/blhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[thrown forth]] or [[away]], <b class="b3">κυσὶν π</b>. [[cast]] to the dogs, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>830</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[spread]], [[beaten out]] into plates, [[ἀργύριον]] prob.l.in <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Je.</span>10.5(9)</span>.</span>
|Definition=πρόβλητον,<br><span class="bld">A</span> [[thrown forth]] or [[away]], <b class="b3">κυσὶν π.</b> [[cast]] to the dogs, [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]''830.<br><span class="bld">II</span> [[spread]], [[beaten out]] into plates, [[ἀργύριον]] prob.l.in [[LXX]] ''Je.''10.5(9).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[jeté au-devant de]], [[livré à]], [[τινι]].<br />'''Étymologie:''' [[προβάλλω]].
|btext=ος, ον :<br />[[jeté au-devant de]], [[livré à]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[προβάλλω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πρόβλητος -ον [προβάλλω] voorgeworpen: met dat.. κυσὶν π. voorgeworpen aan de honden Soph. Ai. 830.
|elnltext=πρόβλητος -ον [προβάλλω] voorgeworpen: met dat.. κυσὶν π. voorgeworpen aan de honden Soph. Ai. 830.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 17:02, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόβλητος Medium diacritics: πρόβλητος Low diacritics: πρόβλητος Capitals: ΠΡΟΒΛΗΤΟΣ
Transliteration A: próblētos Transliteration B: problētos Transliteration C: provlitos Beta Code: pro/blhtos

English (LSJ)

πρόβλητον,
A thrown forth or away, κυσὶν π. cast to the dogs, S.Aj.830.
II spread, beaten out into plates, ἀργύριον prob.l.in LXX Je.10.5(9).

German (Pape)

[Seite 712] vorgeworfen, μὴ ῥιφθῶ κυσὶν πρόβλητος οἰωνοῖς θ' ἕλωρ, Soph. Ai. 817.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
jeté au-devant de, livré à, τινι.
Étymologie: προβάλλω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρόβλητος -ον [προβάλλω] voorgeworpen: met dat.. κυσὶν π. voorgeworpen aan de honden Soph. Ai. 830.

Russian (Dvoretsky)

πρόβλητος: брошенный, кинутый (на съедение) (κυσὶν π. ἕλωρ Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

πρόβλητος: -ον, ὁ ἐρριμμένος ἔξω, Λατ. projectus, κυσὶ πρόβλητος, ἐρριμμένος εἰς τοὺς κύνας, Σοφ. Αἴ. 817.

Greek Monolingual

-ον, Α προβάλλω
(ποιητ. τ.)
1. αυτός που έχει ριχθεί έξω («μὴ ριφθῶ κυσὶν πρόβλητος οἰκνοῖς θ' ἕλωρ», Σοφ.)
2. (για μέταλλο) σφυρηλατημένος, πεπλατυσμένος σε ελάσματα.

Greek Monotonic

πρόβλητος: -ον (προβάλλω), ριγμένος έξω, πεταμένος μακριά, Λατ. projectus, σε Σοφ.

Middle Liddell

πρόβλητος, ον, προβάλλω
thrown forth, tossed away, Lat. projectus, Soph.