δυσοδέω: Difference between revisions

From LSJ

Σιμωνίδης τὴν μὲν ζωγραφίαν ποίησιν σιωπῶσαν προσαγορεύει, τὴν δὲ ποίησιν ζωγραφίαν λαλοῦσαν → Simonides relates that a picture is a silent poem, and a poem a speaking picture | Simonides, however, calls painting inarticulate poetry and poetry articulate painting

Source
(4)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dysodeo
|Transliteration C=dysodeo
|Beta Code=dusode/w
|Beta Code=dusode/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make bad way, get on slowly</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>32</span>; of difficult breathing or childbirth, <span class="bibl">Ph. 2.563</span>, <span class="bibl">Sor.2.59</span>: metaph., <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.19.3</span>.</span>
|Definition=[[make bad way]], [[get on slowly]], Plu.''Pyrrh.''32; of difficult breathing or childbirth, Ph. 2.563, Sor.2.59: metaph., Arr.''Epict.''3.19.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[tener dificultades para la marcha]], [[tener dificultad para avanzar]] por causa del terreno δυσοδοῦντες ἐν τοῖς ὀχετοῖς Plu.<i>Pyrrh</i>.32, el feto hacia la salida del útero para nacer, Sor.4.4.24<br /><b class="num">•</b>del aire [[circular mal]] Ph.2.563, ἐπὶ ... τῶν στενοπόρων δυσοδοῦντος τοῦ πνεύματος Porph.<i>in Harm</i>.p.34.17<br /><b class="num">•</b>fig. [[andar por mal camino]] Arr.<i>Epict</i>.3.19.3.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0685.png Seite 685]] schlechten Weg haben, schlecht marschiren, Blut. Pyrrh. 32.
}}
{{bailly
|btext=[[δυσοδῶ]] :<br /><i>seul. prés.</i><br />[[marcher péniblement]].<br />'''Étymologie:''' [[δύσοδος]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσοδέω:''' [[идти по плохой дороге]], [[с трудом передвигаться]] (ἐν τοῖς ὑπονόμοις Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''δυσοδέω''': δυσκόλως [[ὁδεύω]], πηγαίνω κακά· ἀντίθετον [[εὐοδέω]], Πλούτ. Πύρρ. 32, Ἀρρ. Ἐπικτ. 3. 19, 3.
}}
{{lsm
|lsmtext='''δυσοδέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[προχωρώ]] με [[δυσκολία]], [[προχωρώ]] [[αργά]], σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]οδέω, fut. -ήσω<br />to make bad way, get on [[slowly]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσοδέω Medium diacritics: δυσοδέω Low diacritics: δυσοδέω Capitals: ΔΥΣΟΔΕΩ
Transliteration A: dysodéō Transliteration B: dysodeō Transliteration C: dysodeo Beta Code: dusode/w

English (LSJ)

make bad way, get on slowly, Plu.Pyrrh.32; of difficult breathing or childbirth, Ph. 2.563, Sor.2.59: metaph., Arr.Epict.3.19.3.

Spanish (DGE)

tener dificultades para la marcha, tener dificultad para avanzar por causa del terreno δυσοδοῦντες ἐν τοῖς ὀχετοῖς Plu.Pyrrh.32, el feto hacia la salida del útero para nacer, Sor.4.4.24
del aire circular mal Ph.2.563, ἐπὶ ... τῶν στενοπόρων δυσοδοῦντος τοῦ πνεύματος Porph.in Harm.p.34.17
fig. andar por mal camino Arr.Epict.3.19.3.

German (Pape)

[Seite 685] schlechten Weg haben, schlecht marschiren, Blut. Pyrrh. 32.

French (Bailly abrégé)

δυσοδῶ :
seul. prés.
marcher péniblement.
Étymologie: δύσοδος.

Russian (Dvoretsky)

δυσοδέω: идти по плохой дороге, с трудом передвигаться (ἐν τοῖς ὑπονόμοις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσοδέω: δυσκόλως ὁδεύω, πηγαίνω κακά· ἀντίθετον εὐοδέω, Πλούτ. Πύρρ. 32, Ἀρρ. Ἐπικτ. 3. 19, 3.

Greek Monotonic

δυσοδέω: μέλ. -ήσω, προχωρώ με δυσκολία, προχωρώ αργά, σε Πλούτ.

Middle Liddell

δυσ-οδέω, fut. -ήσω
to make bad way, get on slowly, Plut.