δυσπινής: Difference between revisions

From LSJ

μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον → not to be born is, past all prizing, best | not to be born excels the whole account | not to be born exceeds every possible estimate | not to be born is, beyond all estimation, best | never to have lived is best | not to be born is best of all

Source
(4)
 
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyspinis
|Transliteration C=dyspinis
|Beta Code=duspinh/s
|Beta Code=duspinh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">squalid</b>, στολαί <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 1597</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>426</span>.</span>
|Definition=δυσπινές, [[squalid]], στολαί [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]'' 1597, cf. [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''426.
}}
{{DGE
|dgtxt=(δυσπῐνής) -ές<br />[[sucio]], [[mugriento]], [[cochambroso]] στολαί S.<i>OC</i> 1597, πεπλώματα Ar.<i>Ach</i>.426 (= <i>Trag.Adesp</i>.42), τραχὺς τὸ [[εἶδος]] καὶ δ. τὴν ἐσθῆτα Philostr.<i>VS</i> 567<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὰ δυσπινῆ]] = [[harapos]] Poll.4.117.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0687.png Seite 687]] ές, sehr schmutzig; Soph. O. C. 1593; πεπλώματα Ar. Ach. 426; Sp.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[sale]], [[sordide]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[πίνος]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσπῐνής:''' [[чрезвычайно грязный]] (στολαί Aesch.; πεπλώματα Arph.).
}}
{{ls
|lstext='''δυσπῐνής''': -ές, [[ῥυπαρός]], [[ἀκάθαρτος]], στολαί Σοφ. Ο. Κ. 1597, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀχ. 426.
}}
{{grml
|mltxt=[[δυσπινής]], -ές (Α)<br />[[ακάθαρτος]], [[βρόμικος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''δυσπῐνής:''' -ές ([[πίνος]]), [[ακάθαρτος]], βρώμικος, λερωμένος, μολυσμένος, σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]πῐνής, ές [[πίνος]]<br />[[squalid]], Soph.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[dirty]], [[ragged]], [[squalid]], [[tarnished]], [[tattered]], [[torn]], [[travel-stained]], [[unkempt]], [[of clothes]]
}}
{{trml
|trtx====[[squalid]]===
Bulgarian: мръсен, мизерен; Chinese Mandarin: 骯髒; Finnish: likainen, rähjäinen, surkea; French: [[sordide]], [[dégueulasse]]; Ancient Greek: [[πιναρός]]; Italian: [[squallido]]; Latin: [[squalidus]]; Maori: waikorohuhō, poke, hawa; Norwegian Bokmål: skitten; Portuguese: [[esquálido]], [[imundo]]; Romanian: murdar; Russian: [[грязный]]; Spanish: [[inmundo]], [[vil]], [[mugriento]], [[mugroso]], [[cochambroso]]; Sundanese: ledrek
}}
}}

Latest revision as of 06:48, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσπῐνής Medium diacritics: δυσπινής Low diacritics: δυσπινής Capitals: ΔΥΣΠΙΝΗΣ
Transliteration A: dyspinḗs Transliteration B: dyspinēs Transliteration C: dyspinis Beta Code: duspinh/s

English (LSJ)

δυσπινές, squalid, στολαί S.OC 1597, cf. Ar.Ach.426.

Spanish (DGE)

(δυσπῐνής) -ές
sucio, mugriento, cochambroso στολαί S.OC 1597, πεπλώματα Ar.Ach.426 (= Trag.Adesp.42), τραχὺς τὸ εἶδος καὶ δ. τὴν ἐσθῆτα Philostr.VS 567
subst. τὰ δυσπινῆ = harapos Poll.4.117.

German (Pape)

[Seite 687] ές, sehr schmutzig; Soph. O. C. 1593; πεπλώματα Ar. Ach. 426; Sp.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
sale, sordide.
Étymologie: δυσ-, πίνος.

Russian (Dvoretsky)

δυσπῐνής: чрезвычайно грязный (στολαί Aesch.; πεπλώματα Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

δυσπῐνής: -ές, ῥυπαρός, ἀκάθαρτος, στολαί Σοφ. Ο. Κ. 1597, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀχ. 426.

Greek Monolingual

δυσπινής, -ές (Α)
ακάθαρτος, βρόμικος.

Greek Monotonic

δυσπῐνής: -ές (πίνος), ακάθαρτος, βρώμικος, λερωμένος, μολυσμένος, σε Σοφ.

Middle Liddell

δυσ-πῐνής, ές πίνος
squalid, Soph.

English (Woodhouse)

dirty, ragged, squalid, tarnished, tattered, torn, travel-stained, unkempt, of clothes

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

squalid

Bulgarian: мръсен, мизерен; Chinese Mandarin: 骯髒; Finnish: likainen, rähjäinen, surkea; French: sordide, dégueulasse; Ancient Greek: πιναρός; Italian: squallido; Latin: squalidus; Maori: waikorohuhō, poke, hawa; Norwegian Bokmål: skitten; Portuguese: esquálido, imundo; Romanian: murdar; Russian: грязный; Spanish: inmundo, vil, mugriento, mugroso, cochambroso; Sundanese: ledrek