χαμαίστρωτος: Difference between revisions
From LSJ
Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this life – rather, it is just a corpse with a soul
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chamaistrotos | |Transliteration C=chamaistrotos | ||
|Beta Code=xamai/strwtos | |Beta Code=xamai/strwtos | ||
|Definition= | |Definition=χαμαίστρωτον, [[strewed on the ground]] or [[stretched on the ground]], [[νέκυς]] alcmaeonis 2p.76K.; χαμαίστρωτα [[beds on the floor]], Ph.2.482. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Latest revision as of 11:07, 25 August 2023
English (LSJ)
χαμαίστρωτον, strewed on the ground or stretched on the ground, νέκυς alcmaeonis 2p.76K.; χαμαίστρωτα beds on the floor, Ph.2.482.
Greek (Liddell-Scott)
χᾰμαίστρωτος: -ον, χαμαὶ ἐξηπλωμένος, νέκυς Ποιητ. παρ’ Ἀθην. 460Β· χαμαίστρωτα, στρωμναὶ κατὰ γῆς, Φίλων 2. 482.
Greek Monolingual
-ον, ΜΑ
στρωμένος καταγής
αρχ.
το θηλ. ως ουσ. ἡ χαμαίστρωτος
χαμαιστρωσία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χαμ(αι)- + -στρωτος (< στρωτός), πρβλ. δύστρωτος, πορφυρόστρωτος].
German (Pape)
auf der Erde gelagert, hingestreckt, νέκυς poet. bei Ath. XI.460b.