ἄντιτος: Difference between revisions

From LSJ

Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut

Menander, Monostichoi, 133
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antitos
|Transliteration C=antitos
|Beta Code=a)/ntitos
|Beta Code=a)/ntitos
|Definition=(by haplology for [[ἀντίτιτος]], which occurs in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), ον, = [[παλίντιτος]], [[requited]], [[revenged]], <b class="b3">ἄ. ἔργα</b> the work [[of revenge]], Od.17.51,60; <b class="b3">ἄ. ἔργα παιδός</b> [[revenge for]] her son, Il.24.213, cf. Call.''Iamb.'' 1.160.
|Definition=(by haplology for [[ἀντίτιτος]], which occurs in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), ον, = [[παλίντιτος]], [[requited]], [[revenged]], <b class="b3">ἄ. ἔργα</b> the work [[of revenge]], Od.17.51,60; <b class="b3">ἄ. ἔργα παιδός</b> [[revenge]] for her son, Il.24.213, cf. Call.''Iamb.'' 1.160.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0262.png Seite 262]] poet. für ἀνάτιτος, nach Herodian. Scholl. Iliad. 24, 213 (vgl. Scholl. Od. 17, 51) für [[ἀντίτιτος]], gerächt; vgl. [[ἄτιτος]] u. [[παλίντιτος]]; Od. 17, 51. 60 αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ, Werke der Rache, Vergeltung; Iliad. 24, 213 τότ' ἄντιτα ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, [[varia lectio|v.l.]] ἂν τιτά, s. Scholl.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0262.png Seite 262]] poet. für [[ἀνάτιτος]], nach Herodian. Scholl. Iliad. 24, 213 (vgl. Scholl. Od. 17, 51) für [[ἀντίτιτος]], [[gerächt]]; vgl. [[ἄτιτος]] u. [[παλίντιτος]]; Od. 17, 51. 60 αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ, Werke der Rache, [[Vergeltung]]; Iliad. 24, 213 τότ' ἄντιτα ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, [[varia lectio|v.l.]] ἂν τιτά, s. Scholl.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />payé en échange : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, vengeance.<br />'''Étymologie:''' p. *ἀνάτιτος, de [[ἀνά]] et [[τίω]].
|btext=ος, ον :<br />[[payé en échange]] : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, [[vengeance]].<br />'''Étymologie:''' p. *ἀνάτιτος, de [[ἀνά]] et [[τίω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄντῐτος:''' [[возмещенный]]: ἄντιτα ἔργα Hom. воздаяние, отплата, месть.
|elrutext='''ἄντῐτος:''' [[возмещенный]]: ἄντιτα ἔργα Hom. [[воздаяние]], [[отплата]], месть.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />paid [[back]], requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the [[work]] of [[revenge]] or [[retribution]], Od.; παιδός for her son, Il.
|mdlsjtxt=paid [[back]], requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the [[work]] of [[revenge]] or [[retribution]], Od.; παιδός for her son, Il.
}}
}}

Latest revision as of 14:07, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄντῐτος Medium diacritics: ἄντιτος Low diacritics: άντιτος Capitals: ΑΝΤΙΤΟΣ
Transliteration A: ántitos Transliteration B: antitos Transliteration C: antitos Beta Code: a)/ntitos

English (LSJ)

(by haplology for ἀντίτιτος, which occurs in Hsch.), ον, = παλίντιτος, requited, revenged, ἄ. ἔργα the work of revenge, Od.17.51,60; ἄ. ἔργα παιδός revenge for her son, Il.24.213, cf. Call.Iamb. 1.160.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀντίτιτος Sch.Il.24.213
1 de hechos ἄντιτα ἔργα venganza, represalia por αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ Od.17.51, 60, ἄ. ἔργα παιδὸς ἐμοῦ Il.24.213 (var.), cf. Sch.Il.l.c.
2 de pers. castigado ἄντιτον ἔτι σε χρὴ ... τύμμα τύμματι τεῖσαι A.A.1429.

German (Pape)

[Seite 262] poet. für ἀνάτιτος, nach Herodian. Scholl. Iliad. 24, 213 (vgl. Scholl. Od. 17, 51) für ἀντίτιτος, gerächt; vgl. ἄτιτος u. παλίντιτος; Od. 17, 51. 60 αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ, Werke der Rache, Vergeltung; Iliad. 24, 213 τότ' ἄντιτα ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, v.l. ἂν τιτά, s. Scholl.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
payé en échange : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, vengeance.
Étymologie: p. *ἀνάτιτος, de ἀνά et τίω.

Russian (Dvoretsky)

ἄντῐτος: возмещенный: ἄντιτα ἔργα Hom. воздаяние, отплата, месть.

Greek (Liddell-Scott)

ἄντῐτος: -ον, (ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἀνάτιτος, ὅπερ εὕρηται μόνον παρ’ Ἡσυχ.), ὡς τὸ παλίντιτος, μόνον ἐν τῇ φράσει ἄντιτα ἔργα, ἔργα ἐκδικητικά, «ἀντιτιμώρητα», (Σχόλ.) Ὀδ. Ρ. 51, 60· ἄντιτα ἔργα... παιδός, «ἀντιτιμώρητα, ἐν μέρει τινὶ τιμωρίαν λαμβάνοντα» (Σχόλ.), Ἰλ. Ω. 213· πρβλ. Σόλωνα 12, 31.

English (Autenrieth)

(ἀνά, τίω): in requital, ἔργα, works ‘of retribution,’ ‘vengeance,’ Od. 17.51.

Greek Monotonic

ἄντῐτος: -ον, ποιητ. αντί ἀντίτιτος, αμειβόμενος, αποπληρωμένος, τιμωρημένος· ἄντιτα ἔργα, το έργο της εκδίκησης ή της τιμωρίας, σε Ομήρ. Οδ.· παιδός, για το γιο της, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

paid back, requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the work of revenge or retribution, Od.; παιδός for her son, Il.