μορμολυκεῖον: Difference between revisions

From LSJ

τούτων γάρ ἑκάτερον κοινῷ ὀνόματι προσαγορεύεται ζῷον, καί ὁ λόγος δέ τῆς οὐσίας ὁ αὐτός → and these are univocally so named, inasmuch as not only the name, but also the definition, is the same in both cases (Aristotle, Categoriae 1a8-10)

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ou</i> [[μορμολύκειον]];<br />ου (τό) :<br />[[mannequin pour faire peur aux enfants]].<br />'''Étymologie:''' [[μορμολύττω]].
|btext=[[μορμολυκεῖον|μορμολῠκεῖον]] <i>ou</i> [[μορμολύκειον]];<br />ου (τό) :<br />[[mannequin pour faire peur aux enfants]].<br />'''Étymologie:''' [[μορμολύττω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 21: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''μορμολῠκεῖον:''' τό, = [[μορμώ]], σε Πλάτ.
|lsmtext='''μορμολῠκεῖον:''' τό, = [[μορμώ]], σε Πλάτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=μορμολῠκεῖον, ου, τό, = [[μορμώ]], Plat.] [from [[μορμολύττομαι]]
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized

Latest revision as of 11:30, 3 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μορμολῠκεῖον Medium diacritics: μορμολυκεῖον Low diacritics: μορμολυκείον Capitals: ΜΟΡΜΟΛΥΚΕΙΟΝ
Transliteration A: mormolykeîon Transliteration B: mormolykeion Transliteration C: mormolykeion Beta Code: mormolukei=on

English (LSJ)

τό,
A bogey, bogeyman, hobgoblin, Ar.Th.417 (pl.), Pl.Phd. 77e, Socr. ap. Arr.Epict.2.1.15 (pl.), Gal.Protr.10.
2 μορμολυκεῖον κωμῳδικόν = comic mask, Ar.Fr.31, cf. 131.

French (Bailly abrégé)

μορμολῠκεῖον ou μορμολύκειον;
ου (τό) :
mannequin pour faire peur aux enfants.
Étymologie: μορμολύττω.

Russian (Dvoretsky)

μορμολῠκεῖον: и μορμολύκειον τό пугало, страшилище (τινι Arph.; μὴ δεδιέναι τὸν θάνατον ὥσπερ μορμολύκεια Plat.; γιγάντειόν τι Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

μορμολῠκεῖον: ἢ μορμολύκειον (κατά τινα Ἀντίγραφα), τό, ὡς τὸ μορμώ, φόβητρονπροσωπεῖον εἰς φόβησιν παίδων, Ἀριστοφ. Θεσμ. 417, Ἀποσπ. 97. 187, Πλάτ. Φαίδων 77Ε· πρβλ. Ruhnk. εἰς Τίμ.: - μορμολύκη, ἡ, Στράβ. 19· μορμολυκεία, ἡ, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 1, 15.

Greek Monotonic

μορμολῠκεῖον: τό, = μορμώ, σε Πλάτ.

English (Woodhouse)

goblin, hobgoblin

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

bogeyman

Arabic Moroccan Arabic: بوعو‎, بو خنشة‎; Basque: hamalau-zaku; Catalan: home del sac, papu; Chinese Mandarin: 怪物, 魔鬼; Czech: bubák; Danish: bussemand, bøhmand; Dutch: boeman, bietebauw; Esperanto: infantimigulo; Estonian: koll; Finnish: mörkö; French: croque-mitaine; Galician: sacaúntos, coco, sacamanteigas, papón; German: Butzemann; Greek: μπαμπούλας; Ancient Greek: Ἀλφιτώ, Γοργόνειον, Λάμια, μορμολύκα, μορμολυκεῖον, μορμολύκειον, μορμολύκη, μορμολυκία, μορμόρυξις, μορμώ, Μορμώ; Hungarian: krampusz, mumus; Italian: uomo nero, babau; Japanese: ブギーマン, 小鬼; Korean: 꼬마 도깨비, 부기맨; Ladino: bambaruto; Latgalian: buba; Latin: larva; Latvian: bubulis; Lithuanian: baubas, bubulis; Norman: croque-mitaine, barbou; Norwegian: busemann; Persian: لولو‎ sg; Polish: czarny lud; Portuguese: bicho-papão, homem do saco, papa-figos; Romanian: baubau, omul negru, gogoriță; Russian: бука, бабай, страшилище, домовой, бугимен; Serbo-Croatian: babaroga, бабарога; Spanish: coco, cuco, cucuy, sacamantecas, hombre del saco; Tajik: буҷӣ; Turkish: gulyabani, hortlak, öcü, karakoncolos, umacı; Vietnamese: ngoáo ộp