raptio: Difference between revisions
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
m (Text replacement - "ante- and post" to "ante- and post") |
(CSV3 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=raptio, ōnis, f. ([[rapio]]), das [[Rauben]] [[einer]] [[Person]], die Entführung, Ter. adelph. 356: Proserpinae, Arnob. 5, 37: Helenae, [[Auson]]. perioch. Iliad. et Odyss. 1. p. 227 Schenkl. | |georg=raptio, ōnis, f. ([[rapio]]), das [[Rauben]] [[einer]] [[Person]], die Entführung, Ter. adelph. 356: Proserpinae, Arnob. 5, 37: Helenae, [[Auson]]. perioch. Iliad. et Odyss. 1. p. 227 Schenkl. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=raptio, onis. f. :: [[拐騙人]]。[[擄掠人]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:25, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
raptĭo: ōnis, f. rapio,
I a carrying off, abduction, ravishing, rape (ante- and postclass.): in raptione affuisse, * Ter. Ad. 3, 3, 2: Proserpinae, Arn. 5, 183: Helenae, Aus. Per. Iliad. prooem. § 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
raptĭō, ōnis, f. (rapio), enlèvement [d’une femme], rapt : Ter. Ad. 356 ; Arn. 5, 37.
Latin > German (Georges)
raptio, ōnis, f. (rapio), das Rauben einer Person, die Entführung, Ter. adelph. 356: Proserpinae, Arnob. 5, 37: Helenae, Auson. perioch. Iliad. et Odyss. 1. p. 227 Schenkl.