ἀττικισμός: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(13_1)
 
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tags: Manual revert Mobile edit Mobile web edit
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἀττικισμός
|Medium diacritics=ἀττικισμός
|Low diacritics=αττικισμός
|Capitals=ΑΤΤΙΚΙΣΜΟΣ
|Transliteration A=attikismós
|Transliteration B=attikismos
|Transliteration C=attikismos
|Beta Code=a)ttikismo/s
|Definition=ὁ, [[siding with Athens]], [[loyalty]] to [[Athens]], Th. 3.64, 4.133. = [[Ἀττίκισις]], Alciphr. 2.4; pl., ''ibid.'', cf. Cic. ''Attic'' 4.19.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[adhesión al partido de los atenienses]] op. [[μηδισμός]] Th.3.64, cf. <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.33.6 (IV a.C.).<br /><b class="num">2</b> lingüíst. [[aticismo]], [[estilo ático]] καὶ ἐπῄνεις αὐτῆς τὸν ἐπιχώριον ἀττικισμόν Alciphr.4.19.1, ποίησον ἀντὶ τοῦ ποιήσεις· ἐστὶ δὲ Ἀττικισμός Sch.S.<i>OT</i> 543P., cf. Cic.<i>Att</i>.931, Gal.12.971.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0390.png Seite 390]] ὁ, 1) Anhänglichkeit an Athen, Thuc. 3, 64. 4, 133. – 2) attische Mundart, attischer Ausdruck, Gramm.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0390.png Seite 390]] ὁ, 1) Anhänglichkeit an Athen, Thuc. 3, 64. 4, 133. – 2) attische Mundart, attischer Ausdruck, Gramm.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[attachement au parti des Athéniens]];<br /><b>2</b> [[emploi de la langue attique]], [[atticisme]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀττικίζω]].
}}
{{grml
|mltxt=ο (AM [[ἀττικισμός]]) [[αττικίζω]]<br />[[τάση]] για [[μίμηση]] της γλώσσας των κλασικών έργων της αττικής λογοτεχνικής παραγωγής, [[επιδίωξη]] της αττικής ορθοέπειας<br /><b>αρχ.</b><br />[[σύμπραξη]] με τους Αθηναίους.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀττῐκισμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[приверженность к афинской партии]] Thuc.;<br /><b class="num">2</b> Cic., Quint. = [[ἀττίκισις]].
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[in Athenienses studia]]'', [[zeal for the Athenians]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.64.5/ 3.64.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.133.1/ 4.133.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.38.3/ 8.38.3].
}}
}}

Latest revision as of 14:57, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀττικισμός Medium diacritics: ἀττικισμός Low diacritics: αττικισμός Capitals: ΑΤΤΙΚΙΣΜΟΣ
Transliteration A: attikismós Transliteration B: attikismos Transliteration C: attikismos Beta Code: a)ttikismo/s

English (LSJ)

ὁ, siding with Athens, loyalty to Athens, Th. 3.64, 4.133. = Ἀττίκισις, Alciphr. 2.4; pl., ibid., cf. Cic. Attic 4.19.1.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 adhesión al partido de los atenienses op. μηδισμός Th.3.64, cf. IG 22.33.6 (IV a.C.).
2 lingüíst. aticismo, estilo ático καὶ ἐπῄνεις αὐτῆς τὸν ἐπιχώριον ἀττικισμόν Alciphr.4.19.1, ποίησον ἀντὶ τοῦ ποιήσεις· ἐστὶ δὲ Ἀττικισμός Sch.S.OT 543P., cf. Cic.Att.931, Gal.12.971.

German (Pape)

[Seite 390] ὁ, 1) Anhänglichkeit an Athen, Thuc. 3, 64. 4, 133. – 2) attische Mundart, attischer Ausdruck, Gramm.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
1 attachement au parti des Athéniens;
2 emploi de la langue attique, atticisme.
Étymologie: ἀττικίζω.

Greek Monolingual

ο (AM ἀττικισμός) αττικίζω
τάση για μίμηση της γλώσσας των κλασικών έργων της αττικής λογοτεχνικής παραγωγής, επιδίωξη της αττικής ορθοέπειας
αρχ.
σύμπραξη με τους Αθηναίους.

Russian (Dvoretsky)

ἀττῐκισμός:
1 приверженность к афинской партии Thuc.;
2 Cic., Quint. = ἀττίκισις.

Lexicon Thucydideum

in Athenienses studia, zeal for the Athenians, 3.64.5, 4.133.1, 8.38.3.