βαυβάω: Difference between revisions

From LSJ

Νὺξ μὲν ἀναπαύει, ἡμέρα δ' ἔργον ποιεῖ → Nam nox quietem praebet, facit opus dies → Die Nacht lässt unsre Arbeit ruhn, der Tag sie tun

Menander, Monostichoi, 385
(13_4)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vavvao
|Transliteration C=vavvao
|Beta Code=bauba/w
|Beta Code=bauba/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sleep</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>694</span>, <span class="title">Trag.Adesp.</span>165, <span class="bibl">Canthar.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">lull to sleep</b>, Hsch.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[sleep]], E.''Fr.''694, ''Trag.Adesp.''165, Canthar.3.<br><span class="bld">II</span> Act., [[lull to sleep]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=[[dormir]] ἡ δὲ προυκαλεῖτό με βαυβᾶν μεθ' αὑτῆς <i>Trag.Adesp</i>.165, βαυβῶμεν εἰσελθόντες E.<i>Fr</i>.694, Canthar.3, Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Forma red. de βαυ-, del lenguaje de niñera.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0439.png Seite 439]] onomatopoetisches Wort, dem gemeinen Leben angehörend, B. A. 85 aus Eur. u. Canthar. com. mit der v. l. βαβᾶν; <b class="b2">schlafen</b>; Soph. frg. 903 bei Eust. 1761, 28. Vgl. καταβ.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0439.png Seite 439]] onomatopoetisches Wort, dem gemeinen Leben angehörend, B. A. 85 aus Eur. u. Canthar. com. mit der [[varia lectio|v.l.]] βαβᾶν; [[schlafen]]; Soph. frg. 903 bei Eust. 1761, 28. Vgl. καταβ.
}}
{{bailly
|btext=[[βαυβῶ]] :<br /><b>1</b> [[s'endormir]], [[dormir]];<br /><b>2</b> [[bercer]].<br />'''Étymologie:''' DELG [[βαυβώ]].
}}
{{ls
|lstext='''βαυβάω''': [[πίπτω]] εἰς [[ὕπνον]], ἀποκοιμῶμαι, Εὐρ. Ἀποσπ. 684, Κάνθαρ. Μηδ. 2. ΙΙ. [[ἀποκοιμίζω]], ὡς τὸ [[βαυκαλάω]], Ἡσύχ.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[sleep]] (E. Fr. 694 u. a.), also fact. [[make sleep]] = [[κοιμίζω]] (H.).<br />Derivatives: [[βαυβών]] m. = [[ὄλισβος]] (Herod.), also <b class="b3">βαυβώ τιθήνη Δήμητρος</b>. <b class="b3">σημαίνει δε καὶ κοιλίαν</b>, <b class="b3">ὡς παρ</b>' [[Ἐμπεδοκλεῖ]] (fr. 153) H.; s. Headlam-Knox to Herod. 6, 19; on the formation Schwyzer 478. - [[βαυβαλίζω]] [[make sleep]] (Alex. 229)s. [[βαυκαλάω]].<br />Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]<br />Etymology: Socalled [[Lallwort]], s. Oehl IF 57, 18f. and Schulze Kl. Schr. 680.
}}
{{FriskDe
|ftr='''βαυβάω''': {baubáō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schlafen]] (E. ''Fr''. 694 u. a.), auch faktitiv [[einschläfern]] = [[κοιμίζω]] (H.); [[beschlafen]] (Meister Herodas 859f.).<br />'''Derivative''': Davon [[βαυβών]] m. = [[ὄλισβος]] (Herod.), wohl auch [[βαυβώ]]· [[τιθήνη]] Δήμητρος. σημαίνει δὲ καὶ κοιλίαν, ὡς παρ’ Ἐμπεδοκλεῖ (fr. 153) H.; weitere Belege bei Headlam-Knox zu Herod. 6, 19; zur Bildung Schwyzer 478. — Erweiterte Form [[βαυβαλίζω]] [[einschläfern]] (Alex. 229); vgl. zu [[βαυκαλάω]].<br />'''Etymology''': Ursprüngliches Lallwort, s. Oehl IF 57, 18f. mit Parallelen aus mehreren Sprachen; dazu noch Schulze Kl. Schr. 680.<br />'''Page''' 1,228
}}
}}

Latest revision as of 07:28, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βαυβάω Medium diacritics: βαυβάω Low diacritics: βαυβάω Capitals: ΒΑΥΒΑΩ
Transliteration A: baubáō Transliteration B: baubaō Transliteration C: vavvao Beta Code: bauba/w

English (LSJ)

A sleep, E.Fr.694, Trag.Adesp.165, Canthar.3.
II Act., lull to sleep, Hsch.

Spanish (DGE)

dormir ἡ δὲ προυκαλεῖτό με βαυβᾶν μεθ' αὑτῆς Trag.Adesp.165, βαυβῶμεν εἰσελθόντες E.Fr.694, Canthar.3, Hsch.
• Etimología: Forma red. de βαυ-, del lenguaje de niñera.

German (Pape)

[Seite 439] onomatopoetisches Wort, dem gemeinen Leben angehörend, B. A. 85 aus Eur. u. Canthar. com. mit der v.l. βαβᾶν; schlafen; Soph. frg. 903 bei Eust. 1761, 28. Vgl. καταβ.

French (Bailly abrégé)

βαυβῶ :
1 s'endormir, dormir;
2 bercer.
Étymologie: DELG βαυβώ.

Greek (Liddell-Scott)

βαυβάω: πίπτω εἰς ὕπνον, ἀποκοιμῶμαι, Εὐρ. Ἀποσπ. 684, Κάνθαρ. Μηδ. 2. ΙΙ. ἀποκοιμίζω, ὡς τὸ βαυκαλάω, Ἡσύχ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: sleep (E. Fr. 694 u. a.), also fact. make sleep = κοιμίζω (H.).
Derivatives: βαυβών m. = ὄλισβος (Herod.), also βαυβώ τιθήνη Δήμητρος. σημαίνει δε καὶ κοιλίαν, ὡς παρ' Ἐμπεδοκλεῖ (fr. 153) H.; s. Headlam-Knox to Herod. 6, 19; on the formation Schwyzer 478. - βαυβαλίζω make sleep (Alex. 229)s. βαυκαλάω.
Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: Socalled Lallwort, s. Oehl IF 57, 18f. and Schulze Kl. Schr. 680.

Frisk Etymology German

βαυβάω: {baubáō}
Grammar: v.
Meaning: schlafen (E. Fr. 694 u. a.), auch faktitiv einschläfern = κοιμίζω (H.); beschlafen (Meister Herodas 859f.).
Derivative: Davon βαυβών m. = ὄλισβος (Herod.), wohl auch βαυβώ· τιθήνη Δήμητρος. σημαίνει δὲ καὶ κοιλίαν, ὡς παρ’ Ἐμπεδοκλεῖ (fr. 153) H.; weitere Belege bei Headlam-Knox zu Herod. 6, 19; zur Bildung Schwyzer 478. — Erweiterte Form βαυβαλίζω einschläfern (Alex. 229); vgl. zu βαυκαλάω.
Etymology: Ursprüngliches Lallwort, s. Oehl IF 57, 18f. mit Parallelen aus mehreren Sprachen; dazu noch Schulze Kl. Schr. 680.
Page 1,228