ἀπορρᾳθυμέω: Difference between revisions
στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα → blood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aporrathymeo | |Transliteration C=aporrathymeo | ||
|Beta Code=a)porra|qume/w | |Beta Code=a)porra|qume/w | ||
|Definition=[[leave off in faintheartedness]] or [[leave off in laziness]], τινός [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.7.9: abs., [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 449c, D.8.75. Adv. [[ | |Definition=[[leave off in faintheartedness]] or [[leave off in laziness]], τινός [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''3.7.9: abs., [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 449c, D.8.75. Adv. [[ἀπορρᾳθυμήτως]] = [[failing to take seriously]], [[varia lectio|v.l.]] for [[ἀποραμυθήτως]], Jul.''Or.''8.252a. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀπορρᾳθῡμέω:''' [[упускать по небрежности или лени]] (Plat., Dem.; τινος Xen.). | |elrutext='''ἀπορρᾳθῡμέω:''' [[упускать по небрежности]] или [[лени]] (Plat., Dem.; τινος Xen.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=to [[neglect]] a [[thing]] from faintheartedness or [[laziness]], c. gen., Xen.; absol., Plat. | |mdlsjtxt=to [[neglect]] a [[thing]] from faintheartedness or [[laziness]], c. gen., Xen.; absol., Plat. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:09, 19 November 2024
English (LSJ)
leave off in faintheartedness or leave off in laziness, τινός X.Mem.3.7.9: abs., Pl.R. 449c, D.8.75. Adv. ἀπορρᾳθυμήτως = failing to take seriously, v.l. for ἀποραμυθήτως, Jul.Or.8.252a.
Spanish (DGE)
1 renunciar por pereza τούτου X.Mem.3.7.9.
2 abs. tomar el camino más cómodo Pl.R.449c, D.8.75, Lib.Or.18.230, Them.Or.2.25b.
French (Bailly abrégé)
ἀπορρᾳθυμῶ :
se laisser aller à la mollesse ; ἀπ. τινος se relâcher ou s'abstenir, s'abstenir par mollesse, de qch, négliger par mollesse.
Étymologie: ἀπό, ῥᾳθυμέω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπορρᾳθῡμέω: παραμελῶ τι ἕνεκεν ἀδιαφορίας ἢ ῥαθυμίας, μ. γεν, μὴ οὖν ἀπορρᾳθύμει τούτου, ἀλλὰ διατείνου μᾶλλον πρὸς τὸ σεαυτοῦ προσέχειν Ξεν. Ἀπομν. 3. 7, 9· ἀπολ., Πλάτ. Πολ. 449C, Δημ. 108. 21: πρβλ. ἀποδειλιάω. Ἐντεῦθεν οὐσιαστ. ἀπορρᾳθύμησις, ἡ, Βυζ. καὶ ἐπίρρ. ἀπορρᾳθυμήτως Ἰουλαν. 252Α.
German (Pape)
[ῡ], aus Leichtsinn unterlassen oder aus Zaghaftigkeit unterlassen, Plat. Rep. V.449c; τινός Xen. Mem. 3.7.9; sich saumselig zeigen, Themist.
Russian (Dvoretsky)
ἀπορρᾳθῡμέω: упускать по небрежности или лени (Plat., Dem.; τινος Xen.).
Middle Liddell
to neglect a thing from faintheartedness or laziness, c. gen., Xen.; absol., Plat.