ἐκρινίζω: Difference between revisions
From LSJ
ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν μοι οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ ἀλλ' ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς → I am the light of the world; he that followeth me shall not walk in darkness but shall have the light of life (John 8:12)
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekrinizo | |Transliteration C=ekrinizo | ||
|Beta Code=e)krini/zw | |Beta Code=e)krini/zw | ||
|Definition=(ῥίς) | |Definition=([[ῥίς]]) [[smell out]], Ps.-Luc.''Philopatr.''22. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[perder la pista]], [[perder el rastro]] en sent. fig., Luc.<i>Philopatr</i>.22. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] auswittern, ausspüren, Luc. Philop. 22 aus einem com., wie es scheint. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[chercher en flairant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[ῥίς]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκρῑνίζω:''' [[разнюхивать]] (πάντα Luc.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐκρῑνίζω''': μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, ῥινηλατῶ, [[ἐξιχνεύω]], μῶν κακῶς πάντα ἐξερρίνισα; Ψευδο-Λουκ. Φιλόπ. 22. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐκρινίζω]] (Α)<br />[[ανιχνεύω]] με την όσφρηση, [[ρινηλατώ]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:20, 25 August 2023
English (LSJ)
(ῥίς) smell out, Ps.-Luc.Philopatr.22.
Spanish (DGE)
perder la pista, perder el rastro en sent. fig., Luc.Philopatr.22.
German (Pape)
[Seite 778] auswittern, ausspüren, Luc. Philop. 22 aus einem com., wie es scheint.
French (Bailly abrégé)
chercher en flairant.
Étymologie: ἐκ, ῥίς.
Russian (Dvoretsky)
ἐκρῑνίζω: разнюхивать (πάντα Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκρῑνίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, ῥινηλατῶ, ἐξιχνεύω, μῶν κακῶς πάντα ἐξερρίνισα; Ψευδο-Λουκ. Φιλόπ. 22.