οἰκουρία: Difference between revisions
ἀσκὸς ὕστερον δεδάρθαι κἀπιτετρίφθαι γένος → I'd be willing to be flayed into a wineskin afterwards and to have my line wiped out
(13_4) |
m (Text replacement - "Eur" to "Eur") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oikouria | |Transliteration C=oikouria | ||
|Beta Code=oi)kouri/a | |Beta Code=oi)kouri/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[housekeeping and its cares]], in plural, μακρὰς διαντλοῦσ' ἐν δόμοις οἰ. Id.''HF''1373: sg., Vett.Val. 1.18.<br><span class="bld">II</span> [[keeping-at-home]], especially of women, Plu.2.271e, ''Cor.'' 35. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0303.png Seite 303]] ἡ, das Bewachen, Hüten des Hauses, übh. das zu Hause Bleiben, ein stilles, eingezogenes Leben fern von den Staatsgeschäften, dah. auch tadelnd, Müssiggang, Unthätigkeit, Plut. Coriol. 35 u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0303.png Seite 303]] ἡ, das Bewachen, Hüten des Hauses, übh. das zu Hause Bleiben, ein stilles, eingezogenes Leben fern von den Staatsgeschäften, dah. auch tadelnd, Müssiggang, Unthätigkeit, Plut. Coriol. 35 u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />action de rester à la maison :<br /><b>1</b> [[vie sédentaire]] <i>ou</i> retirée;<br /><b>2</b> [[oisiveté]], [[inaction]].<br />'''Étymologie:''' [[οἰκουρός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''οἰκουρία:''' дор. οἰκορία ἡ<br /><b class="num">1</b> [[охрана дома]], [[замкнутая домашняя жизнь]] (ἐν δόμοις Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[бездействие]], [[праздность]] Plut. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''οἰκουρία''': ἡ, ([[οἰκουρέω]]) τὸ φυλάττειν τὸν οἶκον καὶ ἐπιμελεῖσθαι [[αὐτοῦ]], ἐν τῷ πληθ., μακρὰς διαντλοῦσ’ ἐν δόμοις οἰκ. Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1373· ἀργαὶ πρὸς οἰκουρίας Κλήμ. Ἀλ. 254. ΙΙ. τὸ μένειν κατ’ οἶκον, ἰδίως ἐπὶ γυναικῶν, Πλούτ. 2. 271Ε, πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν Κοριολ. 35. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (Α [[οἰκουρία]]) [[οικουρώ]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[παραμονή]] στο [[σπίτι]], [[ιδίως]] λόγω ασθένειας<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> η [[φύλαξη]] και η [[επιμέλεια]] του σπιτιού<br /><b>2.</b> (για γυναίκες) η [[διαμονή]] στο [[σπίτι]] («ἔκειτο δὲ [[πάλαι]] καὶ σανδάλια καὶ ἄτρακτοι<br />τὸ μὲν οἰκουρίας αὐτῆς, τὸ δὲ ἐνεργείας [[σύμβολον]]», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>3.</b> [[ήσυχος]] [[βίος]] [[μακριά]] από τις πολιτικές υποθέσεις<br /><b>4.</b> [[απραξία]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''οἰκουρία:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[επιστασία]] του σπιτιού, οι φροντίδες για το [[νοικοκυριό]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[συνεχής]] [[παραμονή]] στο [[σπίτι]], λέγεται για γυναίκες, σε Πλούτ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[οἰκουρία]], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[housekeeping]], [[the cares of housekeeping]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> a staying at [[home]], of women, Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:00, 17 March 2024
English (LSJ)
ἡ,
A housekeeping and its cares, in plural, μακρὰς διαντλοῦσ' ἐν δόμοις οἰ. Id.HF1373: sg., Vett.Val. 1.18.
II keeping-at-home, especially of women, Plu.2.271e, Cor. 35.
German (Pape)
[Seite 303] ἡ, das Bewachen, Hüten des Hauses, übh. das zu Hause Bleiben, ein stilles, eingezogenes Leben fern von den Staatsgeschäften, dah. auch tadelnd, Müssiggang, Unthätigkeit, Plut. Coriol. 35 u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
action de rester à la maison :
1 vie sédentaire ou retirée;
2 oisiveté, inaction.
Étymologie: οἰκουρός.
Russian (Dvoretsky)
οἰκουρία: дор. οἰκορία ἡ
1 охрана дома, замкнутая домашняя жизнь (ἐν δόμοις Eur.);
2 бездействие, праздность Plut.
Greek (Liddell-Scott)
οἰκουρία: ἡ, (οἰκουρέω) τὸ φυλάττειν τὸν οἶκον καὶ ἐπιμελεῖσθαι αὐτοῦ, ἐν τῷ πληθ., μακρὰς διαντλοῦσ’ ἐν δόμοις οἰκ. Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1373· ἀργαὶ πρὸς οἰκουρίας Κλήμ. Ἀλ. 254. ΙΙ. τὸ μένειν κατ’ οἶκον, ἰδίως ἐπὶ γυναικῶν, Πλούτ. 2. 271Ε, πρβλ. τὸν αὐτ. ἐν Κοριολ. 35.
Greek Monolingual
η (Α οἰκουρία) οικουρώ
νεοελλ.
παραμονή στο σπίτι, ιδίως λόγω ασθένειας
αρχ.
1. η φύλαξη και η επιμέλεια του σπιτιού
2. (για γυναίκες) η διαμονή στο σπίτι («ἔκειτο δὲ πάλαι καὶ σανδάλια καὶ ἄτρακτοι
τὸ μὲν οἰκουρίας αὐτῆς, τὸ δὲ ἐνεργείας σύμβολον», Πλούτ.)
3. ήσυχος βίος μακριά από τις πολιτικές υποθέσεις
4. απραξία.
Greek Monotonic
οἰκουρία: ἡ,
I. επιστασία του σπιτιού, οι φροντίδες για το νοικοκυριό, σε Ευρ.
II. συνεχής παραμονή στο σπίτι, λέγεται για γυναίκες, σε Πλούτ.
Middle Liddell
οἰκουρία, ἡ,
I. housekeeping, the cares of housekeeping, Eur.
II. a staying at home, of women, Plut.