ἐνδίφριος: Difference between revisions
θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.
(c2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=endifrios | |Transliteration C=endifrios | ||
|Beta Code=e)ndi/frios | |Beta Code=e)ndi/frios | ||
|Definition= | |Definition=ἐνδίφριον, ([[δίφρος]]) [[sitting on the same seat]], ἐκαθεζόμην ἐνδίφριος αὐτῷ X.''An.''7.2.33, cf. 38. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[que comparte asiento]], [[compañero de mesa]], [[comensal]] ἐκαθεζόμην ἐ. X.<i>An</i>.7.2.33, ἀδελφούς γε ποιήσομαι καὶ ἐνδιφρίους X.<i>An</i>.7.2.38. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0834.png Seite 834]] ὁ, der neben Einem am Tische sitzt, Tischgenoß, Xen. An. 7, 2, 33. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0834.png Seite 834]] ὁ, der neben Einem am Tische sitzt, Tischgenoß, Xen. An. 7, 2, 33. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />placé sur un siège <i>ou</i> [[à table près de qqn]], [[compagnon de table]], [[convive]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δίφρος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐνδίφριος:''' [[сидящий рядом]]: [[ἐκαθεζόμην]] ἐ. [[αὐτῷ]] Xen. я сел рядом с ним. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐνδίφριος''': -ον, ([[δίφρος]]) ἐκαθεζόμην [[ἐνδίφριος]] αὐτῷ [[ἱκέτης]], παρὰ τὸν δίφρου αὐτοῦ [[ἱκέτης]], Ξεν. Ἀν. 7. 2, 33· [[ὁμοτράπεζος]], [[αὐτόθι]] 38. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐνδίφριος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> καθισμένος στο ίδιο [[τραπέζι]] με κάποιον<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «[[ἐνδίφριος]] αὐτῷ [[ἱκέτης]]» — [[ικέτης]] πλάι στον δίφρο του. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐνδίφριος:''' -ον ([[δίφρος]]), αυτός που κάθεται στο ίδιο [[τραπέζι]] με κάποιον [[άλλο]], [[ομοτράπεζος]], συνδαιτημόνας, με δοτ., σε Ξεν. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἐν-[[δίφριος]], ον <i>adj</i> [[δίφρος]]<br />[[sitting]] on the [[same]] [[seat]] with [[another]], c. dat., Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:25, 25 August 2023
English (LSJ)
ἐνδίφριον, (δίφρος) sitting on the same seat, ἐκαθεζόμην ἐνδίφριος αὐτῷ X.An.7.2.33, cf. 38.
Spanish (DGE)
-ον
que comparte asiento, compañero de mesa, comensal ἐκαθεζόμην ἐ. X.An.7.2.33, ἀδελφούς γε ποιήσομαι καὶ ἐνδιφρίους X.An.7.2.38.
German (Pape)
[Seite 834] ὁ, der neben Einem am Tische sitzt, Tischgenoß, Xen. An. 7, 2, 33.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
placé sur un siège ou à table près de qqn, compagnon de table, convive.
Étymologie: ἐν, δίφρος.
Russian (Dvoretsky)
ἐνδίφριος: сидящий рядом: ἐκαθεζόμην ἐ. αὐτῷ Xen. я сел рядом с ним.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνδίφριος: -ον, (δίφρος) ἐκαθεζόμην ἐνδίφριος αὐτῷ ἱκέτης, παρὰ τὸν δίφρου αὐτοῦ ἱκέτης, Ξεν. Ἀν. 7. 2, 33· ὁμοτράπεζος, αὐτόθι 38.
Greek Monolingual
ἐνδίφριος, -ον (Α)
1. καθισμένος στο ίδιο τραπέζι με κάποιον
2. φρ. «ἐνδίφριος αὐτῷ ἱκέτης» — ικέτης πλάι στον δίφρο του.
Greek Monotonic
ἐνδίφριος: -ον (δίφρος), αυτός που κάθεται στο ίδιο τραπέζι με κάποιον άλλο, ομοτράπεζος, συνδαιτημόνας, με δοτ., σε Ξεν.
Middle Liddell
ἐν-δίφριος, ον adj δίφρος
sitting on the same seat with another, c. dat., Xen.