ἐναποθραύω: Difference between revisions

From LSJ

γέλως ἄκαιρος κλαυμάτων παραίτιος → ill-timed laughter causes tears (Menander)

Source
(5)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enapothrayo
|Transliteration C=enapothrayo
|Beta Code=e)napoqrau/w
|Beta Code=e)napoqrau/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">break off in</b>, ὀϊστοὺς τοῖς τραύμασι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Crass.</span>25</span>.</span>
|Definition=[[break off in]], ὀϊστοὺς τοῖς τραύμασι Plu.''Crass.''25.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[romper dentro de]] c. dat. κυλινδουμένους περὶ τοῖς ὀιστοῖς ἐ. τοῖς τραύμασι Plu.<i>Crass</i>.25.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0828.png Seite 828]] (s. [[θραύω]]), zerbrechen in, τραύμασι Plut. Crass. 25.
}}
{{bailly
|btext=[[briser dans]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀποθραύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐναποθραύω:''' (в чем-л.) ломать, отламывать (ὀϊστὸν τραύματι Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''ἐναποθραύω''': [[θραύω]] [[ἐντός]], κυλινδουμένους περὶ τοῖς ὀϊστοῖς ἐναποθραύειν τοῖς τραύμασι Πλουτ. Κράσσ. 25.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐναποθραύω]] (Α)<br />[[σπάζω]] [[κάτι]] [[μέσα]] σε [[κάτι]] [[άλλο]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐναποθραύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[σπάζω]] μέσα σε [[μία]] [[πληγή]], με δοτ., σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[break]] off in a [[wound]], c. dat., Plut.
}}
}}

Latest revision as of 12:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναποθραύω Medium diacritics: ἐναποθραύω Low diacritics: εναποθραύω Capitals: ΕΝΑΠΟΘΡΑΥΩ
Transliteration A: enapothraúō Transliteration B: enapothrauō Transliteration C: enapothrayo Beta Code: e)napoqrau/w

English (LSJ)

break off in, ὀϊστοὺς τοῖς τραύμασι Plu.Crass.25.

Spanish (DGE)

romper dentro de c. dat. κυλινδουμένους περὶ τοῖς ὀιστοῖς ἐ. τοῖς τραύμασι Plu.Crass.25.

German (Pape)

[Seite 828] (s. θραύω), zerbrechen in, τραύμασι Plut. Crass. 25.

French (Bailly abrégé)

briser dans, τινι.
Étymologie: ἐν, ἀποθραύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐναποθραύω: (в чем-л.) ломать, отламывать (ὀϊστὸν τραύματι Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐναποθραύω: θραύω ἐντός, κυλινδουμένους περὶ τοῖς ὀϊστοῖς ἐναποθραύειν τοῖς τραύμασι Πλουτ. Κράσσ. 25.

Greek Monolingual

ἐναποθραύω (Α)
σπάζω κάτι μέσα σε κάτι άλλο.

Greek Monotonic

ἐναποθραύω: μέλ. -σω, σπάζω μέσα σε μία πληγή, με δοτ., σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. σω
to break off in a wound, c. dat., Plut.