ἐνδάπιος: Difference between revisions
ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me
(5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(27 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=endapios | |Transliteration C=endapios | ||
|Beta Code=e)nda/pios | |Beta Code=e)nda/pios | ||
|Definition=[ᾰ], α, ον, < | |Definition=[ᾰ], α, ον, [[native of the country]], Mosch.2.11, Coluth.238, ''AP''9.153 (Agath.); Ἕλλησι καὶ ἐνδαπίοισιν ἀμοιβήν ''Bull.Inst.Egypt.'' 1912.91; ἐ. Παλλάς [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 4.423: also in late Prose, Agath.2.15; cf. [[ἀλλοδαπός]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-η, -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ép. sg. gen. masc. ἐνδαπίοιο <i>AP</i> 4.3b.99; plu. dat. fem. ἐνδαπίῃς Orph.<i>A</i>.791]<br /><b class="num">1</b> de pers. y dioses [[nativo]], [[indígena]], [[del lugar]] ὅμιλος ἰθαγενῶν τε καὶ ἐνδαπίων ἀνδρῶν Agath.2.15.3, ἁλιεῖς Nonn.<i>D</i>.23.131, de Atenea, Nonn.<i>D</i>.4.423, Colluth.238, <i>AP</i> 9.153 (Agath.), Νύμφαι Orph.<i>A</i>.791<br /><b class="num">•</b>subst. (ὁ, ἡ) ἐ. [[persona nativa]], [[indígena]] Mosch.2.11, op. [[Ἕλλην]] <i>IMEG</i> 108.3 (II d.C.), σκῦλα δοριδμήτων ... ἐνδαπίων <i>IMEG</i> 10.6 (heleníst.), op. [[ξένος]] Orph.<i>A</i>.908, <i>AP</i> 5.286 (Paul.Sil.), 9.662 (Agath.), [[γνώριμος]] ἐνδαπίοισι καὶ ἀνδράσι τηλεδαποῖσιν <i>IMEG</i> 68.9 (heleníst.).<br /><b class="num">2</b> de abstr. y cosas [[local]], [[indígena]] del árbol llamado πρόμαλος Nicaenet.6.4, ἐνδαπίῳ μύθῳ op. [[Ἑλλάσι φωνῇ]] Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.19.13<br /><b class="num">•</b>[[local]], [[civil]], [[interno]] κυδοιμός op. [[ξένος]] <i>AP</i> 4.3b.99 (Agath.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cruce de [[ἔνδον]] y [[ἀλλοδαπός]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0831.png Seite 831]] α, ον, einheimisch; Mosch. 2, 11; Col. 238; Agath. 61 (IX, 153); Nicaenet. 3 (App. 54). Vgl. [[ἔνδον]] u. [[ἀλλοδαπός]], nicht mit Buttm. von [[ἔνδον]] u. ἀπό abzuleiten. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br />[[indigène]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δάπεδον]], cf. [[ἀλλοδαπός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐνδάπιος:''' (ᾰ) туземный, местный (''[[sc.]]'' [[θεά]] Anth.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐνδάπιος''': -α, -ον, [[ἐντόπιος]], [[ἐγχώριος]], Μόσχ. 2. 11, Κολοῦθος 238, Ἀνθολ. Π. 9. 153· - ἐν τοῖς Χρον. Νικήτα 3. 7, ἐνδαπός: πρβλ. [[ἡμεδαπός]], [[ποδαπός]], (Πιθανῶς ἐσχηματίσθη ἀμέσως ἐκ τοῦ [[ἔνδον]], ὡς τὸ ἀλλοδαπὸς ἐκ τοῦ [[ἄλλος]]). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐνδάπιος]], -α, -ον (Α)<br />[[εντόπιος]], [[εγχώριος]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐνδάπιος:''' -α, -ον ([[ἔνδον]]), [[ιθαγενής]], [[ντόπιος]], [[εγχώριος]], σε Μόσχ. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[indigenous]] (hell.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: From [[ἔνδον]] after [[ἀλλοδαπός]], [[τηλεδαπός]] a. o., reshaped after the adj. in <b class="b3">-ιος</b> ([[ἐντόπιος]] a. o.). Cf. Schwyzer 625. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἐνδάπιος]], η, ον <i>adj</i> [[ἔνδον]]<br />[[native]] of the [[country]], Mosch. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἐνδάπιος''': {endápios}<br />'''Meaning''': [[einheimisch]] (hell. u. sp. Poesie, auch sp. Prosa).<br />'''Etymology''': Aus [[ἔνδον]] nach [[ἀλλοδαπός]], [[τηλεδαπός]] u. a. erweitert mit gleichzeitiger Umbildung nach den Adj. auf -ιος ([[ἐντόπιος]] u. a.). Vgl. Schwyzer 625.<br />'''Page''' 1,511 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], α, ον, native of the country, Mosch.2.11, Coluth.238, AP9.153 (Agath.); Ἕλλησι καὶ ἐνδαπίοισιν ἀμοιβήν Bull.Inst.Egypt. 1912.91; ἐ. Παλλάς Nonn. D. 4.423: also in late Prose, Agath.2.15; cf. ἀλλοδαπός.
Spanish (DGE)
-η, -ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
• Morfología: [ép. sg. gen. masc. ἐνδαπίοιο AP 4.3b.99; plu. dat. fem. ἐνδαπίῃς Orph.A.791]
1 de pers. y dioses nativo, indígena, del lugar ὅμιλος ἰθαγενῶν τε καὶ ἐνδαπίων ἀνδρῶν Agath.2.15.3, ἁλιεῖς Nonn.D.23.131, de Atenea, Nonn.D.4.423, Colluth.238, AP 9.153 (Agath.), Νύμφαι Orph.A.791
•subst. (ὁ, ἡ) ἐ. persona nativa, indígena Mosch.2.11, op. Ἕλλην IMEG 108.3 (II d.C.), σκῦλα δοριδμήτων ... ἐνδαπίων IMEG 10.6 (heleníst.), op. ξένος Orph.A.908, AP 5.286 (Paul.Sil.), 9.662 (Agath.), γνώριμος ἐνδαπίοισι καὶ ἀνδράσι τηλεδαποῖσιν IMEG 68.9 (heleníst.).
2 de abstr. y cosas local, indígena del árbol llamado πρόμαλος Nicaenet.6.4, ἐνδαπίῳ μύθῳ op. Ἑλλάσι φωνῇ Nonn.Par.Eu.Io.19.13
•local, civil, interno κυδοιμός op. ξένος AP 4.3b.99 (Agath.).
• Etimología: Cruce de ἔνδον y ἀλλοδαπός.
German (Pape)
[Seite 831] α, ον, einheimisch; Mosch. 2, 11; Col. 238; Agath. 61 (IX, 153); Nicaenet. 3 (App. 54). Vgl. ἔνδον u. ἀλλοδαπός, nicht mit Buttm. von ἔνδον u. ἀπό abzuleiten.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
indigène.
Étymologie: ἐν, δάπεδον, cf. ἀλλοδαπός.
Russian (Dvoretsky)
ἐνδάπιος: (ᾰ) туземный, местный (sc. θεά Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐνδάπιος: -α, -ον, ἐντόπιος, ἐγχώριος, Μόσχ. 2. 11, Κολοῦθος 238, Ἀνθολ. Π. 9. 153· - ἐν τοῖς Χρον. Νικήτα 3. 7, ἐνδαπός: πρβλ. ἡμεδαπός, ποδαπός, (Πιθανῶς ἐσχηματίσθη ἀμέσως ἐκ τοῦ ἔνδον, ὡς τὸ ἀλλοδαπὸς ἐκ τοῦ ἄλλος).
Greek Monolingual
ἐνδάπιος, -α, -ον (Α)
εντόπιος, εγχώριος.
Greek Monotonic
ἐνδάπιος: -α, -ον (ἔνδον), ιθαγενής, ντόπιος, εγχώριος, σε Μόσχ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: indigenous (hell.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: From ἔνδον after ἀλλοδαπός, τηλεδαπός a. o., reshaped after the adj. in -ιος (ἐντόπιος a. o.). Cf. Schwyzer 625.
Middle Liddell
ἐνδάπιος, η, ον adj ἔνδον
native of the country, Mosch.
Frisk Etymology German
ἐνδάπιος: {endápios}
Meaning: einheimisch (hell. u. sp. Poesie, auch sp. Prosa).
Etymology: Aus ἔνδον nach ἀλλοδαπός, τηλεδαπός u. a. erweitert mit gleichzeitiger Umbildung nach den Adj. auf -ιος (ἐντόπιος u. a.). Vgl. Schwyzer 625.
Page 1,511