πεφροντισμένως: Difference between revisions
καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance
(6_6) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pefrontismenos | |Transliteration C=pefrontismenos | ||
|Beta Code=pefrontisme/nws | |Beta Code=pefrontisme/nws | ||
|Definition=Adv., (φροντίζω) | |Definition=Adv., ([[φροντίζω]]) [[carefully]], Str.15.1.2, [[Diodorus Siculus|D.S.]]12.40, Ph.2.214, J.''AJ''15.2.7, Antyll. ap. Orib.44.8.7, Themist.''Ep.''8, etc.; π. ἔχειν Ael.''NA''3.33. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0607.png Seite 607]] ([[φροντίζω]]), kluger Weise; D. Sic. 12, 40; Strab. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0607.png Seite 607]] ([[φροντίζω]]), kluger Weise; D. Sic. 12, 40; Strab. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[avec prudence]].<br />'''Étymologie:''' πεφροντισμένος, part. pf. Pass. de [[φροντίζω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πεφροντισμένως, adv. van ptc. perf. med.-pass. van φροντίζω, zorgvuldig. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πεφροντισμένως:''' [[рассудительно]], [[разумно]] Diod. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> με [[φροντίδα]], με [[σύνεση]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «[[πεφροντισμένως]] ἔχω» — [[δείχνω]] [[μεγάλη]] [[φροντίδα]] για [[κάτι]], [[εξετάζω]] [[κάτι]] με [[μεγάλη]] [[προσοχή]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> μτχ. παθ. παρακμ. <i>πεφροντισμένος</i> του [[φροντίζω]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πεφροντισμένως:''' επίρρ. μτχ. Παθ. παρακ. του [[φροντίζω]], επιμελώς, με [[προσοχή]], σε Στράβ. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πεφροντισμένως''': Ἐπίρρ. τοῦ [[φροντίζω]], ἐπιμελῶς, | |lstext='''πεφροντισμένως''': Ἐπίρρ. τοῦ [[φροντίζω]], ἐπιμελῶς, μετὰ προσοχῆς, Στράβ. 685, Διόδ. 12. 40, κτλ.· π. ἔχειν Αἰλ. π. Ζ. 3. 33. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[adverb from perf. [[pass]]. [[part]]. of [[φροντίζω]]<br />[[carefully]], Strab. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:35, 27 March 2024
English (LSJ)
Adv., (φροντίζω) carefully, Str.15.1.2, D.S.12.40, Ph.2.214, J.AJ15.2.7, Antyll. ap. Orib.44.8.7, Themist.Ep.8, etc.; π. ἔχειν Ael.NA3.33.
German (Pape)
[Seite 607] (φροντίζω), kluger Weise; D. Sic. 12, 40; Strab.
French (Bailly abrégé)
adv.
avec prudence.
Étymologie: πεφροντισμένος, part. pf. Pass. de φροντίζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πεφροντισμένως, adv. van ptc. perf. med.-pass. van φροντίζω, zorgvuldig.
Russian (Dvoretsky)
πεφροντισμένως: рассудительно, разумно Diod.
Greek Monolingual
Α
επίρρ.
1. με φροντίδα, με σύνεση
2. φρ. «πεφροντισμένως ἔχω» — δείχνω μεγάλη φροντίδα για κάτι, εξετάζω κάτι με μεγάλη προσοχή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μτχ. παθ. παρακμ. πεφροντισμένος του φροντίζω.
Greek Monotonic
πεφροντισμένως: επίρρ. μτχ. Παθ. παρακ. του φροντίζω, επιμελώς, με προσοχή, σε Στράβ.
Greek (Liddell-Scott)
πεφροντισμένως: Ἐπίρρ. τοῦ φροντίζω, ἐπιμελῶς, μετὰ προσοχῆς, Στράβ. 685, Διόδ. 12. 40, κτλ.· π. ἔχειν Αἰλ. π. Ζ. 3. 33.