παρείσακτος: Difference between revisions
δύο ἀρνήσεις μίαν συγκατάθεσιν ποιοῦσι → two negatives make an affirmative
(6_18) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pareisaktos | |Transliteration C=pareisaktos | ||
|Beta Code=parei/saktos | |Beta Code=parei/saktos | ||
|Definition= | |Definition=παρείσακτον, [[introduced privily]], Ep.Gal.2.4: nickname of Ptolemy XI, Str. 17.1.8. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0512.png Seite 512]] daneben eingeführt, eingeschlichen, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0512.png Seite 512]] daneben eingeführt, eingeschlichen, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[introduit furtivement]], [[intrus]].<br />'''Étymologie:''' [[παρεισάγω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρείσακτος -ον [παρεισάγω] [[binnengeslopen]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρείσακτος:''' [[вкравшийся]] (ψευδάδελφοι NT). | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[παρεισάγω]]; smuggled in: unawares brought in. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=παρεισακτον ([[παρεισάγω]]), [[secretly]] or [[surreptitiously]] brought in; (A. V. [[privily]] brought in); [[one]] [[who]] has [[stolen]] in (Vulg. subintroductus): Galatians 2:4; cf. C. F. A. Fritzsche in Fritzschiorum opuscc., p. 181f. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο / [[παρείσακτος]], -ον, ΝΜΑ [[παρεισάγω]]<br />αυτός που έχει εισαχθεί [[κρυφά]] [[κάπου]], που έχει εισέλθει [[κάπου]] [[απρόσκλητος]] ή [[χωρίς]] να έχει τα απαιτούμενα προσόντα. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παρείσακτος:''' -ον, αυτός που εισάγεται [[κρυφά]], που παρουσιάζεται [[μυστικά]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''παρείσακτος''': -ον, ὁ κρυφίως ἢ λαθραίως εἰσαχθείς, Ἐπιστ. πρ. Γαλάτ. β΄, 4· οὐ ξένον ... οὐδὲ π. Γρηγ. Ναζ. (;)· ― ἐπώνυμον Πτολεμαίου τινός, ὁ Κόκκης καὶ Παρείσακτος ἐπικληθεὶς Πτολεμαῖος Στράβ. 794. | |lstext='''παρείσακτος''': -ον, ὁ κρυφίως ἢ λαθραίως εἰσαχθείς, Ἐπιστ. πρ. Γαλάτ. β΄, 4· οὐ ξένον ... οὐδὲ π. Γρηγ. Ναζ. (;)· ― ἐπώνυμον Πτολεμαίου τινός, ὁ Κόκκης καὶ Παρείσακτος ἐπικληθεὶς Πτολεμαῖος Στράβ. 794. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[παρείσακτος]], ον, [from [[παρεισάγω]]<br />introduced [[privily]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':pare⋯saktoj 爬而-誒士-阿克拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':在旁-進入-帶領了<br />'''字義溯源''':私運進來的,私自引進來的,偷著引進來;源自([[παρεισάγω]])=從旁引進);由([[παρά]])*=旁)與([[εἰσάγω]])=引入)組成;而 ([[εἰσάγω]])又由(εἰς)*=到)與([[ἄγω]])*=帶領)組成<br />'''出現次數''':總共(1);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 私下引進來的(1) 加2:4 | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=αὐτός πού μπῆκε κρυφά). Ἀπ τό [[παρεισάγω]] → [[παρά]] + εἰς + [[ἄγω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:36, 25 August 2023
English (LSJ)
παρείσακτον, introduced privily, Ep.Gal.2.4: nickname of Ptolemy XI, Str. 17.1.8.
German (Pape)
[Seite 512] daneben eingeführt, eingeschlichen, Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
introduit furtivement, intrus.
Étymologie: παρεισάγω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρείσακτος -ον [παρεισάγω] binnengeslopen.
Russian (Dvoretsky)
παρείσακτος: вкравшийся (ψευδάδελφοι NT).
English (Strong)
from παρεισάγω; smuggled in: unawares brought in.
English (Thayer)
παρεισακτον (παρεισάγω), secretly or surreptitiously brought in; (A. V. privily brought in); one who has stolen in (Vulg. subintroductus): Galatians 2:4; cf. C. F. A. Fritzsche in Fritzschiorum opuscc., p. 181f.
Greek Monolingual
-η, -ο / παρείσακτος, -ον, ΝΜΑ παρεισάγω
αυτός που έχει εισαχθεί κρυφά κάπου, που έχει εισέλθει κάπου απρόσκλητος ή χωρίς να έχει τα απαιτούμενα προσόντα.
Greek Monotonic
παρείσακτος: -ον, αυτός που εισάγεται κρυφά, που παρουσιάζεται μυστικά, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
παρείσακτος: -ον, ὁ κρυφίως ἢ λαθραίως εἰσαχθείς, Ἐπιστ. πρ. Γαλάτ. β΄, 4· οὐ ξένον ... οὐδὲ π. Γρηγ. Ναζ. (;)· ― ἐπώνυμον Πτολεμαίου τινός, ὁ Κόκκης καὶ Παρείσακτος ἐπικληθεὶς Πτολεμαῖος Στράβ. 794.
Middle Liddell
παρείσακτος, ον, [from παρεισάγω
introduced privily, NTest.
Chinese
原文音譯:pare⋯saktoj 爬而-誒士-阿克拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:在旁-進入-帶領了
字義溯源:私運進來的,私自引進來的,偷著引進來;源自(παρεισάγω)=從旁引進);由(παρά)*=旁)與(εἰσάγω)=引入)組成;而 (εἰσάγω)又由(εἰς)*=到)與(ἄγω)*=帶領)組成
出現次數:總共(1);加(1)
譯字彙編:
1) 私下引進來的(1) 加2:4
Mantoulidis Etymological
(=αὐτός πού μπῆκε κρυφά). Ἀπ τό παρεισάγω → παρά + εἰς + ἄγω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.