φιλάγαθος: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(6_18)
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filagathos
|Transliteration C=filagathos
|Beta Code=fila/gaqos
|Beta Code=fila/gaqos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">loving goodness</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">MM</span>1212b18</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span> 7.22</span>, <span class="bibl">Scymn.104</span>, <span class="bibl">Ph.2.136</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Comp.Thes.Rom.</span>1</span>, Wilcken <span class="title">Chr.</span>20 ii 11 (ii A. D.); as honorary epithet in inscrr. of religious associations, etc., <span class="title">IG</span>22.1326.8, etc.; so in Adv. <b class="b3">-θως</b> ib.12(5).860.6 (Tenos), <span class="title">SIG</span>762.13 (Odessus, i B. C.), prob. in <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.485 (Panticapaeum, iii A. D.).</span>
|Definition=φιλάγαθον, [[loving goodness]], Arist.''MM''1212b18, [[LXX]] ''Wi.'' 7.22, Scymn.104, Ph.2.136, Plu.''Comp.Thes.Rom.''1, Wilcken ''Chr.''20 ii 11 (ii A. D.); as honorary epithet in inscrr. of religious associations, etc., ''IG''22.1326.8, etc.; so in Adv. [[φιλαγάθως]] ib.12(5).860.6 (Tenos), ''SIG''762.13 (Odessus, i B. C.), prob. in ''Supp.Epigr.''2.485 (Panticapaeum, iii A. D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1273.png Seite 1273]] das Gute, die Guten liebend, Freund des Guten, der Rechtschaffenheit; Arist. magn. mor. 2, 14; N. T.; Plut. Comp. Rom. et Th. 2 u. öfter, u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1273.png Seite 1273]] das Gute, die Guten liebend, Freund des Guten, der Rechtschaffenheit; Arist. magn. mor. 2, 14; [[NT|N.T.]]; Plut. Comp. Rom. et Th. 2 u. öfter, u. a. Sp.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui aime le bien <i>ou</i> les gens de bien.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἀγαθός]].
}}
{{elru
|elrutext='''φιλάγαθος:''' [[любящий добро]], [[добродетель]] или [[доброту]] Arst., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φῐλάγαθος''': -ον, ὁ φιλῶν τὸ ἀγαθόν, Ἀριστ. Ἠθικ. Μεγ. 2. 14, 3, Πλούτ., κλπ. ― Ἐπίρρ. -θως, Συλλ. Ἐπιγρ. 2335. 5., 2693. 11, κ. ἀλλ.
|lstext='''φῐλάγαθος''': -ον, ὁ φιλῶν τὸ ἀγαθόν, Ἀριστ. Ἠθικ. Μεγ. 2. 14, 3, Πλούτ., κλπ. ― Ἐπίρρ. -θως, Συλλ. Ἐπιγρ. 2335. 5., 2693. 11, κ. ἀλλ.
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[φίλος]] and [[ἀγαθός]]; [[fond]] to [[good]], i.e. a promoter of [[virtue]]: [[love]] of [[good]] men.
}}
{{Thayer
|txtha=φιλάγαθον (from [[φίλος]] and [[ἀγαθός]]), [[loving]] [[goodness]]: [[Plutarch]], praec. conjug. c. 17; [[also]] [[compound]] Thes. c. Rom c. 2; ([[φιλάγαθος]] οὐ [[φίλαυτος]], [[Aristotle]], magn. mor. ii. 14, p. 1212 b 18; [[Polybius]] 6,53, 9; [[Philo]] de vit. Moys. ii., § 2).)
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο / [[φιλάγαθος]], -ον, ΝΜΑ<br />αυτός που αγαπά το [[αγαθό]], το καλό, το [[δίκαιο]] («φιλόξενον, φιλάγαθον, σώφρονα, δίκαιον», ΚΔ). <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[φιλαγάθως]] Α<br />με [[φιλαγαθία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἀγαθός]].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':fil£gaqoj 非而-阿瓜拖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':喜愛-善的<br />'''字義溯源''':喜愛良善,好善;由([[φίλος]])*=親愛)與([[ἀγαθός]] / [[ἀγαθοεργός]])*=善的)組成<br />'''出現次數''':總共(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 好善(1) 多1:8
}}
}}

Latest revision as of 10:35, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλᾰγᾰθος Medium diacritics: φιλάγαθος Low diacritics: φιλάγαθος Capitals: ΦΙΛΑΓΑΘΟΣ
Transliteration A: philágathos Transliteration B: philagathos Transliteration C: filagathos Beta Code: fila/gaqos

English (LSJ)

φιλάγαθον, loving goodness, Arist.MM1212b18, LXX Wi. 7.22, Scymn.104, Ph.2.136, Plu.Comp.Thes.Rom.1, Wilcken Chr.20 ii 11 (ii A. D.); as honorary epithet in inscrr. of religious associations, etc., IG22.1326.8, etc.; so in Adv. φιλαγάθως ib.12(5).860.6 (Tenos), SIG762.13 (Odessus, i B. C.), prob. in Supp.Epigr.2.485 (Panticapaeum, iii A. D.).

German (Pape)

[Seite 1273] das Gute, die Guten liebend, Freund des Guten, der Rechtschaffenheit; Arist. magn. mor. 2, 14; N.T.; Plut. Comp. Rom. et Th. 2 u. öfter, u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui aime le bien ou les gens de bien.
Étymologie: φίλος, ἀγαθός.

Russian (Dvoretsky)

φιλάγαθος: любящий добро, добродетель или доброту Arst., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλάγαθος: -ον, ὁ φιλῶν τὸ ἀγαθόν, Ἀριστ. Ἠθικ. Μεγ. 2. 14, 3, Πλούτ., κλπ. ― Ἐπίρρ. -θως, Συλλ. Ἐπιγρ. 2335. 5., 2693. 11, κ. ἀλλ.

English (Strong)

from φίλος and ἀγαθός; fond to good, i.e. a promoter of virtue: love of good men.

English (Thayer)

φιλάγαθον (from φίλος and ἀγαθός), loving goodness: Plutarch, praec. conjug. c. 17; also compound Thes. c. Rom c. 2; (φιλάγαθος οὐ φίλαυτος, Aristotle, magn. mor. ii. 14, p. 1212 b 18; Polybius 6,53, 9; Philo de vit. Moys. ii., § 2).)

Greek Monolingual

-η, -ο / φιλάγαθος, -ον, ΝΜΑ
αυτός που αγαπά το αγαθό, το καλό, το δίκαιο («φιλόξενον, φιλάγαθον, σώφρονα, δίκαιον», ΚΔ).
επίρρ...
φιλαγάθως Α
με φιλαγαθία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + ἀγαθός.

Chinese

原文音譯:fil£gaqoj 非而-阿瓜拖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:喜愛-善的
字義溯源:喜愛良善,好善;由(φίλος)*=親愛)與(ἀγαθός / ἀγαθοεργός)*=善的)組成
出現次數:總共(1);多(1)
譯字彙編
1) 好善(1) 多1:8