ἀνέλεος: Difference between revisions
ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning
(6_17) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aneleos | |Transliteration C=aneleos | ||
|Beta Code=a)ne/leos | |Beta Code=a)ne/leos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνέλεον, [[unmerciful]], Ep.Jac.2.13. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[inmisericorde]], [[implacable]] ἡ γὰρ κρίσις [[ἀνέλεος]] τῷ μὴ ποιήσαντι [[ἔλεος]] pues el juicio (será) implacable para quien no tuvo misericordia</i>, <i>Ep.Iac</i>.2.13. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[sans pitié]], [[sans compassion]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἔλεος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνέλεος:''' NT = [[ἀνελεήμων]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνέλεος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἐλέους, Ἐπιστ. Ἰακώβ. βϳ, 13 Lachm (κοινῶς [[ἀνίλεως]]). | |lstext='''ἀνέλεος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἐλέους, Ἐπιστ. Ἰακώβ. βϳ, 13 Lachm (κοινῶς [[ἀνίλεως]]). | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνέλεος]], -ον)<br />[[χωρίς]] οίκτο, [[ανηλεής]], [[σκληρόκαρδος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[έλεος]]. Η λ. μαρτυρείται στον διδάσκαλο του Γένους Ευγένιο Βούλγαρι]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνέλεος:''' -ον, [[ανελέητος]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[unmerciful]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¢n⋯lewj 安-衣累哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':不-慈祥的<br />'''字義溯源''':無情的,無仁慈的,無憐憫的;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[ἵλεως]])*=歡愉的)組成<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 無憐憫的(1) 雅2:13 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:48, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνέλεον, unmerciful, Ep.Jac.2.13.
Spanish (DGE)
-ον
inmisericorde, implacable ἡ γὰρ κρίσις ἀνέλεος τῷ μὴ ποιήσαντι ἔλεος pues el juicio (será) implacable para quien no tuvo misericordia, Ep.Iac.2.13.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans pitié, sans compassion.
Étymologie: ἀ, ἔλεος.
Russian (Dvoretsky)
ἀνέλεος: NT = ἀνελεήμων.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνέλεος: -ον, ὁ ἄνευ ἐλέους, Ἐπιστ. Ἰακώβ. βϳ, 13 Lachm (κοινῶς ἀνίλεως).
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀνέλεος, -ον)
χωρίς οίκτο, ανηλεής, σκληρόκαρδος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < έλεος. Η λ. μαρτυρείται στον διδάσκαλο του Γένους Ευγένιο Βούλγαρι].
Greek Monotonic
ἀνέλεος: -ον, ανελέητος, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
unmerciful, NTest.
Chinese
原文音譯:¢n⋯lewj 安-衣累哦士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:不-慈祥的
字義溯源:無情的,無仁慈的,無憐憫的;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(ἵλεως)*=歡愉的)組成
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編:
1) 無憐憫的(1) 雅2:13