ἐποφθαλμέω: Difference between revisions
κῆπος κεκλεισμένος, ἀδελφή μου νύμφη, κῆπος κεκλεισμένος, πηγὴ ἐσφραγισμένη (Song of Solomon 4:12) → A garden locked is my sister bride, a garden locked, a fountain sealed (LXX) | A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed (KJV)
(CSV import) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epofthalmeo | |Transliteration C=epofthalmeo | ||
|Beta Code=e)pofqalme/w | |Beta Code=e)pofqalme/w | ||
|Definition== | |Definition== [[ἐποφθαλμιάω]] ([[cast]] longing [[glance]]s at, [[ogle]], [[eye]] [[jealously]]), c. dat., Charito 1.7, PThead. 19.9 (iv AD). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐποφθαλμῶ]] :<br /><i>c.</i> [[ἐποφθαλμιάω]]<br /><b>1</b> [[jeter un œil d'envie]], [[jeter un regard de convoitise]] : τινι, πρός τι sur qch;<br /><b>2</b> [[adresser un regard amical]] : τινι à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὀφθαλμός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐποφθαλμέω:''' и [[ἐποφθαλμιάω]] [[смотреть с жадностью]], [[поглядывать с вожделением]] (χρήμασι, πρὸς τὸν πλοῦτον Plut.). | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1011.png Seite 1011]] = [[ἐποφθαλμιάω]], Plut. <i>Aemil</i>. 30, [[dubia lectio|l.d.]] | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐποφθαλμέω''': [[ἐποφθαλμιάω]], παρὰ Πλουτ. ἐν Αἰμιλ. 30, [[ἀναγνωστέον]] κατὰ Κοραῆν ἐποφθαλμιάσαντες, ὡς ἁπανταχοῦ παρὰ Πλουτ. Παρὰ μεταγεν. τισὶ συγγραφ., οἷος ὁ Χαρίτων 1. 7, Ἀθανάσ. 1. σελ. 397, οἱ τύποι ἐποφθαλμῆσαι ἢ -ίσαι [[ἴσως]] [[εἶναι]] γνήσιοι. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:46, 16 March 2024
English (LSJ)
= ἐποφθαλμιάω (cast longing glances at, ogle, eye jealously), c. dat., Charito 1.7, PThead. 19.9 (iv AD).
French (Bailly abrégé)
ἐποφθαλμῶ :
c. ἐποφθαλμιάω
1 jeter un œil d'envie, jeter un regard de convoitise : τινι, πρός τι sur qch;
2 adresser un regard amical : τινι à qqn.
Étymologie: ἐπί, ὀφθαλμός.
Russian (Dvoretsky)
ἐποφθαλμέω: и ἐποφθαλμιάω смотреть с жадностью, поглядывать с вожделением (χρήμασι, πρὸς τὸν πλοῦτον Plut.).
German (Pape)
[Seite 1011] = ἐποφθαλμιάω, Plut. Aemil. 30, l.d.
Greek (Liddell-Scott)
ἐποφθαλμέω: ἐποφθαλμιάω, παρὰ Πλουτ. ἐν Αἰμιλ. 30, ἀναγνωστέον κατὰ Κοραῆν ἐποφθαλμιάσαντες, ὡς ἁπανταχοῦ παρὰ Πλουτ. Παρὰ μεταγεν. τισὶ συγγραφ., οἷος ὁ Χαρίτων 1. 7, Ἀθανάσ. 1. σελ. 397, οἱ τύποι ἐποφθαλμῆσαι ἢ -ίσαι ἴσως εἶναι γνήσιοι.