ἀγυμνασία: Difference between revisions

From LSJ

Τῶν εὐτυχούντων πάντες ἄνθρωποι φίλοι → Homines amici sunt omnes felicibus → Nur derer, die im Glück sind, Freund ist jeder Mensch

Menander, Monostichoi, 507
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "Uebung" to "Übung")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agymnasia
|Transliteration C=agymnasia
|Beta Code=a)gumnasi/a
|Beta Code=a)gumnasi/a
|Definition=ἡ, (γυμνάζω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">want of exercise</b> or <b class="b2">training</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1088</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1114a24</span> ἀγυμν-αστία, , = foreg., <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.35</span>.</span>
|Definition=ἡ, (< [[γυμνάζω]]) [[want of exercise]] or [[want of training]], Ar. ''Ra.'' 1088, Arist. ''EN'' 1114a24.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἀγυμνᾰσία) -ας, ἡ<br />[[falta de ejercicio, de entrenamiento]] Ar.<i>Ra</i>.1088, Arist.<i>EN</i> 1114<sup>a</sup>24, Gal.5.72, D.C.65.10.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0025.png Seite 25]] ἡ, Mangel an Uebung, Ungelenkigkeit, Ar. Ran. 1086; Arist. Nic. 3, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0025.png Seite 25]] ἡ, Mangel an Übung, Ungelenkigkeit, Ar. Ran. 1086; Arist. Nic. 3, 5.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[défaut d'exercice]], [[oisiveté]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγύμναστος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγυμνᾰσία:''' ἡ [[необученность]], [[неопытность]], [[неискушенность]] Arph., Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγυμνασία''': ἡ, [[ἔλλειψις]] γυμνάσεως. Ἀριστοφ. Βάτρ. 1088. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 3, 15.
|lstext='''ἀγυμνασία''': ἡ, [[ἔλλειψις]] γυμνάσεως. Ἀριστοφ. Βάτρ. 1088. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 3, 15.
}}
}}
{{bailly
{{lsm
|btext=ας () :<br />défaut d’exercice, oisiveté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγύμναστος]].
|lsmtext='''ἀγυμνᾰσία:''' ἡ ([[γυμνάσιον]]), [[έλλειψη]] εκπαίδευσης, [[ανυπαρξία]] εκγύμνασης, σε Αριστοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[γυμνάσιον]]<br />[[want]] of [[training]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 05:40, 26 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγυμνᾰσία Medium diacritics: ἀγυμνασία Low diacritics: αγυμνασία Capitals: ΑΓΥΜΝΑΣΙΑ
Transliteration A: agymnasía Transliteration B: agymnasia Transliteration C: agymnasia Beta Code: a)gumnasi/a

English (LSJ)

ἡ, (< γυμνάζω) want of exercise or want of training, Ar. Ra. 1088, Arist. EN 1114a24.

Spanish (DGE)

(ἀγυμνᾰσία) -ας, ἡ
falta de ejercicio, de entrenamiento Ar.Ra.1088, Arist.EN 1114a24, Gal.5.72, D.C.65.10.2.

German (Pape)

[Seite 25] ἡ, Mangel an Übung, Ungelenkigkeit, Ar. Ran. 1086; Arist. Nic. 3, 5.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
défaut d'exercice, oisiveté.
Étymologie: ἀγύμναστος.

Russian (Dvoretsky)

ἀγυμνᾰσία:необученность, неопытность, неискушенность Arph., Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγυμνασία: ἡ, ἔλλειψις γυμνάσεως. Ἀριστοφ. Βάτρ. 1088. Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 3. 3, 15.

Greek Monotonic

ἀγυμνᾰσία: ἡ (γυμνάσιον), έλλειψη εκπαίδευσης, ανυπαρξία εκγύμνασης, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

γυμνάσιον
want of training, Ar.