θηρατικός: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ θέρει τὴν χλαῖναν κατατρίβων → wearing out one's cloak in summertime

Source
(Bailly1_3)
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thiratikos
|Transliteration C=thiratikos
|Beta Code=qhratiko/s
|Beta Code=qhratiko/s
|Definition=ή, όν,= <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> θηρεντικός, σκύλακες <span class="bibl">Ph.1.628</span> (s.v.l.), cf. <span class="bibl">Gal.<span class="title">Protr.</span>6</span>; ἔργα <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>14.5</span>; <b class="b3">θ. σημεῖα</b> signals <b class="b2">given by the hunter</b>, Plu.2.593b; <b class="b3">θ. φόρος</b> tax <b class="b2">for game-licence</b>, dub. in <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>3.222</span> (iii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">fit for winning</b>, <b class="b3">τὰ θ. τῶν φίλων</b> <b class="b2">the arts for winning</b> friends, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.6.33</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">fond of hunting</b>, Plu.2.0a, 965b.</span>
|Definition=θηρατική, θηρατικόν, =<br><span class="bld">A</span> θηρεντικός, σκύλακες Ph.1.628 ([[si vera lectio|s.v.l.]]), cf. Gal.''Protr.''6; ἔργα Ael.''NA''14.5; <b class="b3">θ. σημεῖα</b> signals [[given by the hunter]], Plu.2.593b; <b class="b3">θ. φόρος</b> tax [[for game-licence]], dub. in ''PSI''3.222 (iii A.D.).<br><span class="bld">2</span> [[fit for winning]], <b class="b3">τὰ θ. τῶν φίλων</b> [[the arts for winning]] friends, [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''2.6.33.<br><span class="bld">3</span> [[fond of hunting]], Plu.2.0a, 965b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1209.png Seite 1209]] zur Jagd gehörig, Plut. u. A.; τὰ θηρατικὰ τῶν [[φίλων]], Künste, Freunde zu gewinnen, Xen. Mem. 2, 6, 33; – jagdlustig, Plut. sol. an. 2.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1209.png Seite 1209]] zur Jagd gehörig, Plut. u. A.; τὰ θηρατικὰ τῶν [[φίλων]], Künste, Freunde zu gewinnen, Xen. Mem. 2, 6, 33; – jagdlustig, Plut. sol. an. 2.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> [[qui concerne la chasse]] ; τὰ θηρατικὰ τῶν φίλων XÉN l'art de gagner des amis;<br /><b>2</b> [[qui aime la chasse]].<br />'''Étymologie:''' [[θηρατός]].
}}
{{elru
|elrutext='''θηρᾱτικός:'''<br /><b class="num">1</b> [[охотничий]], [[служащий для охоты]]: θηρατικὰ σημεῖα Plut. следы дичи;<br /><b class="num">2</b> [[любящий охотиться или искусный в охоте]] (νεανίσκοι Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θηρᾱτικός''': -ή, -όν, = [[θηρευτικός]], ἔργα Αἰλ. π.Ζ. 14.5· θ. σημεῖα, ἐπὶ τῶν ἰχνῶν τὰ ὁποῖα ἀφίνουσι τὰ ζῷα, Πλούτ. 2. 593Β. 2) [[ἐπιτήδειος]] εἰς θήραν, [[ἁρμόδιος]], τὰ θ. τῶν φίλων, τὰ τεχνάσματα δι’ ὧν ἀγρεύει τοὺς φίλους, Ξεν. Ἀπομν. 2. 6, 33. 3) [[ἔμπειρος]] εἰς θήραν, Πλούτ. 2. 960Α, 965Β.
|lstext='''θηρᾱτικός''': -ή, -όν, = [[θηρευτικός]], ἔργα Αἰλ. π.Ζ. 14.5· θ. σημεῖα, ἐπὶ τῶν ἰχνῶν τὰ ὁποῖα ἀφίνουσι τὰ ζῷα, Πλούτ. 2. 593Β. 2) [[ἐπιτήδειος]] εἰς θήραν, [[ἁρμόδιος]], τὰ θ. τῶν φίλων, τὰ τεχνάσματα δι’ ὧν ἀγρεύει τοὺς φίλους, Ξεν. Ἀπομν. 2. 6, 33. 3) [[ἔμπειρος]] εἰς θήραν, Πλούτ. 2. 960Α, 965Β.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> qui concerne la chasse ; τὰ θηρατικὰ [[τῶν]] φίλων XÉN l’art de gagner des amis;<br /><b>2</b> qui aime la chasse.<br />'''Étymologie:''' [[θηρατός]].
|mltxt=[[θηρατικός]], -ή, -όν (Α) [[θηρατής]]<br /><b>1.</b> [[κυνηγετικός]]<br /><b>2.</b> (για τα ίχνη που αφήνουν τα ζώα) αυτός που ανήκει στα θηρία, στα ζώα («θηρατικὰ σημεῖα», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> [[κατάλληλος]] για το [[κυνήγι]] ή για την [[προσέλκυση]] («τὰ θηρατικὰ τῶν [[φίλων]]» — τα τεχνάσματα με τα οποία προσελκύει [[κανείς]] φίλους)<br /><b>4.</b> [[έμπειρος]] στο [[κυνήγι]]<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> «[[θηρατικός]] [[φόρος]]» — [[τέλος]] άδειας κυνηγιού.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=θηρᾱτικός, ή, όν = [[θηρευτικός]]: metaph., τὰ θ. τῶν [[φίλων]]<br />the arts for [[winning]] friends, Xen.
}}
}}

Latest revision as of 10:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θηρᾱτικός Medium diacritics: θηρατικός Low diacritics: θηρατικός Capitals: ΘΗΡΑΤΙΚΟΣ
Transliteration A: thēratikós Transliteration B: thēratikos Transliteration C: thiratikos Beta Code: qhratiko/s

English (LSJ)

θηρατική, θηρατικόν, =
A θηρεντικός, σκύλακες Ph.1.628 (s.v.l.), cf. Gal.Protr.6; ἔργα Ael.NA14.5; θ. σημεῖα signals given by the hunter, Plu.2.593b; θ. φόρος tax for game-licence, dub. in PSI3.222 (iii A.D.).
2 fit for winning, τὰ θ. τῶν φίλων the arts for winning friends, X.Mem.2.6.33.
3 fond of hunting, Plu.2.0a, 965b.

German (Pape)

[Seite 1209] zur Jagd gehörig, Plut. u. A.; τὰ θηρατικὰ τῶν φίλων, Künste, Freunde zu gewinnen, Xen. Mem. 2, 6, 33; – jagdlustig, Plut. sol. an. 2.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
1 qui concerne la chasse ; τὰ θηρατικὰ τῶν φίλων XÉN l'art de gagner des amis;
2 qui aime la chasse.
Étymologie: θηρατός.

Russian (Dvoretsky)

θηρᾱτικός:
1 охотничий, служащий для охоты: θηρατικὰ σημεῖα Plut. следы дичи;
2 любящий охотиться или искусный в охоте (νεανίσκοι Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

θηρᾱτικός: -ή, -όν, = θηρευτικός, ἔργα Αἰλ. π.Ζ. 14.5· θ. σημεῖα, ἐπὶ τῶν ἰχνῶν τὰ ὁποῖα ἀφίνουσι τὰ ζῷα, Πλούτ. 2. 593Β. 2) ἐπιτήδειος εἰς θήραν, ἁρμόδιος, τὰ θ. τῶν φίλων, τὰ τεχνάσματα δι’ ὧν ἀγρεύει τοὺς φίλους, Ξεν. Ἀπομν. 2. 6, 33. 3) ἔμπειρος εἰς θήραν, Πλούτ. 2. 960Α, 965Β.

Greek Monolingual

θηρατικός, -ή, -όν (Α) θηρατής
1. κυνηγετικός
2. (για τα ίχνη που αφήνουν τα ζώα) αυτός που ανήκει στα θηρία, στα ζώα («θηρατικὰ σημεῖα», Πλάτ.)
3. μτφ. κατάλληλος για το κυνήγι ή για την προσέλκυση («τὰ θηρατικὰ τῶν φίλων» — τα τεχνάσματα με τα οποία προσελκύει κανείς φίλους)
4. έμπειρος στο κυνήγι
5. φρ. «θηρατικός φόρος» — τέλος άδειας κυνηγιού.

Middle Liddell

θηρᾱτικός, ή, όν = θηρευτικός: metaph., τὰ θ. τῶν φίλων
the arts for winning friends, Xen.