διάχυσις: Difference between revisions
(Bailly1_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(33 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diachysis | |Transliteration C=diachysis | ||
|Beta Code=dia/xusis | |Beta Code=dia/xusis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class=" | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[diffusion]], Hp.Vict.2.60, Pl.Cra.419c; [[extension]], Plu.2.771b; [[spreading]], γῆς Gp.5.25.2; [[διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνειν]] to [[spread out]] like a [[lake]], Plu.Mar.37.<br><span class="bld">2</span> [[waste]], [[loss]], [[σπέρμα]]τος Thphr. CP4.4.7.<br><span class="bld">3</span> [[softening]], ib.4.12.2.<br><span class="bld">II</span> [[dissolution]], [[liquefaction]], opp. [[πῆξις]], Arist.Mete.382a30.<br><span class="bld">III</span> [[relaxation]], συστολαὶ καὶ διαχύσεις Epicur.Fr.410, cf. Chrysipp.Stoic.3.119; τὰς ἐπὶ σαρκὶ τῆς ψυχῆς διαχύσεις Epicur. [[l.c.]], cf. Aret.SD1.5; [[cheerfulness]], ψυχῆς Sor.1.97; [[merriment]], Plu.Cat.Mi.46, Hierocl.p.54A., Hdn.Fig.p.92 S.; [[ridicule]], Phld.Lib.p.37O.; [[cheerful expression]], Plu.Dem.25.<br><span class="bld">IV</span> [[διάχυσις ὀμμάτων]] = '[[melting]]' [[look]], Id.2.335c.<br><span class="bld">V</span> = [[δελφίνιον]], Ps.-Dsc. 3.73. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [jón. sg. gen. διαχύσιος Hp.<i>Morb.Sacr</i>.10]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[acción de escanciar o verter]] οἴνων Plu.2.150c<br /><b class="num">•</b>[[derramamiento]], [[difusión]] de la humedad en el cuerpo, Hp.<i>Vict</i>.2.60, Plu.2.688e, del agua de un manantial, op. [[ἀθροισμόν]] Thphr.<i>Ign</i>.55, τοῦ ... ποταμοῦ διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνοντος Plu.<i>Mar</i>.37, cf. Str.4.6.5, I.<i>BI</i> 3.507, Hsch.<br /><b class="num">•</b>de los ojos [[efusión]], [[humedad]] que implica [[brillo]] Plu.<i>Dem</i>.25, 2.335b<br /><b class="num">•</b>gener. [[difusión]] del aire, Plu.2.933c, de una mancha en la piel, [[LXX]] <i>Le</i>.13.27.<br /><b class="num">2</b> [[ablandamiento]], [[reblandecimiento]] τοῦ ἐγκεφάλου Hp.l.c., (σαρκός) διάχυσις [[flaccidez]] (de la [[carne]])</i> Plu.2.771b<br /><b class="num">•</b>[[descomposición]], [[acción de deshacerse]] op. [[πῆξις]] Arist.<i>Mete</i>.382<sup>a</sup>30, c. gen. subjet. (τῶν σπερμάτων) Thphr.<i>CP</i> 4.12.2, cf. 4.4.7<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. [[desmenuzamiento]] τῆς γῆς ref. a la acción de [[desterronar]] y [[airear]] la [[tierra]] de [[cultivo]] <i>Gp</i>.5.25.2.<br /><b class="num">II</b> fig.<br /><b class="num">1</b> [[relajación]], [[distensión]] (τῆς ψυχῆς) op. [[συστολή]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.119, Plu.2.564b, cf. Pl.<i>Cra</i>.419c (pero cf. I 1), διάχυσις ψυχική Clem.Al.<i>Strom</i>.6.12.99<br /><b class="num">•</b>de donde [[efusión]], [[alegría]], [[placer]] producto de la [[distensión]], Posidon.154, Hierocl.<i>Exc</i>.54.5, Plu.<i>Cat.Mi</i>.46, 2.114f, Aristid.Quint.91.7, Arr.<i>Epict</i>.3.24.85, 109, Sext.<i>Sent</i>.281, Porph.<i>ad Il</i>.29.31, Chrys.<i>Virg</i>.73.57, c. gen. subjet. τοῦ λέγοντος Hdn.<i>Fig</i>.p.92, τῆς ψυχῆς Sor.74.23, τοῦ βλέμματος Hld.3.5.5, τοῦ προσώπου Hld.7.14.1<br /><b class="num">•</b>en sent. neg. μετὰ διαχύσεως complaciéndose</i>, regodeándose (en la censura de los errores ajenos)</i>, Phld.<i>Lib</i>.fr.79.9.<br /><b class="num">2</b> [[relajación]], [[disolución]] [[moral]], δ. δὲ [[ἀνάλυσις]] ἀρετῆς Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.97, cf. Aret.<i>SD</i> 1.5.3, ψυχῆς Basil.M.31.217C.<br /><b class="num">III</b> bot. [[espuela de caballero]], [[Consolida ambigua (L.)]], P.W. Ball et Heywood, Ps.Dsc.3.73. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action d'épancher]], [[de répandre]], [[diffusion]];<br /><b>2</b> [[action de se répandre]] <i>en parl. d'un fleuve ; fig.</i> [[effusion de joie]], [[épanouissement de l'âme]].<br />'''Étymologie:''' [[διαχέω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>das [[Zergießen]], [[Verbreiten]]</i>, τῆς ῥοῆς Plat. <i>Crat</i>. 419c; ποταμοῦ δ. [[λιμνώδης]], in einen [[Sumpf]], Plut. <i>Mar</i>. 37; σπέρματος Theophr. übertragen, <i>[[Zerstreuung]], [[Erheiterung]]</i>, Plut. <i>Cat. min</i>. 46 und andere Spätere | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διάχῠσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[разлив]] (τῆς ῥοῆς Plat.): διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνειν Plut. разливаться в виде озера;<br /><b class="num">2</b> [[развлечение]], [[веселье]] (γέλωτα καὶ διάχυσιν παρέχειν τινί Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[растворение]] ([[πῆξις]] καὶ διάχυσις Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διάχῠσις''': -εως, ἡ, ([[διαχέω]]) [[ἔκχυσις]], διασκόρπισμα, Πλάτ. Κρατ. 419C· δ. λιμνώδη [[λαμβάνω]], ἐκτείνομαι, ἐξαπλοῦμαι ὡς [[λίμνη]], Πλούτ. Μαρ. 27. 2) [[ἔκχυσις]], [[ἀπώλεια]], σπέρματος Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 4. 4, 7. ΙΙ. [[διάλυσις]], ἀντίθ. [[πῆξις]], Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 5, 2. ΙΙΙ. διασκέδασις, [[εὐθυμία]], Πλούτ. Κάτ. Ν. 46. | |lstext='''διάχῠσις''': -εως, ἡ, ([[διαχέω]]) [[ἔκχυσις]], διασκόρπισμα, Πλάτ. Κρατ. 419C· δ. λιμνώδη [[λαμβάνω]], ἐκτείνομαι, ἐξαπλοῦμαι ὡς [[λίμνη]], Πλούτ. Μαρ. 27. 2) [[ἔκχυσις]], [[ἀπώλεια]], σπέρματος Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 4. 4, 7. ΙΙ. [[διάλυσις]], ἀντίθ. [[πῆξις]], Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 5, 2. ΙΙΙ. διασκέδασις, [[εὐθυμία]], Πλούτ. Κάτ. Ν. 46. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''διάχῠσις:''' -εως, ἡ ([[διαχέω]]),·<br /><b class="num">I.</b> [[διάχυση]], [[διάδοση]], [[εξάπλωση]], [[διασπορά]], [[διασκόρπιση]], σε Πλάτ.· <i>δ. λαμβάνειν</i>, εκτείνομαι, σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> [[ευθυμία]], [[διασκέδαση]], στον ίδ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=διάχῠσις, εως <i>n</i> [[διαχέω]]<br /><b class="num">I.</b> [[diffusion]], Plat.; δ. λαμβάνειν to be [[spread]] out, Plut.<br /><b class="num">II.</b> [[merriment]], Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:03, 25 August 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A diffusion, Hp.Vict.2.60, Pl.Cra.419c; extension, Plu.2.771b; spreading, γῆς Gp.5.25.2; διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνειν to spread out like a lake, Plu.Mar.37.
2 waste, loss, σπέρματος Thphr. CP4.4.7.
3 softening, ib.4.12.2.
II dissolution, liquefaction, opp. πῆξις, Arist.Mete.382a30.
III relaxation, συστολαὶ καὶ διαχύσεις Epicur.Fr.410, cf. Chrysipp.Stoic.3.119; τὰς ἐπὶ σαρκὶ τῆς ψυχῆς διαχύσεις Epicur. l.c., cf. Aret.SD1.5; cheerfulness, ψυχῆς Sor.1.97; merriment, Plu.Cat.Mi.46, Hierocl.p.54A., Hdn.Fig.p.92 S.; ridicule, Phld.Lib.p.37O.; cheerful expression, Plu.Dem.25.
IV διάχυσις ὀμμάτων = 'melting' look, Id.2.335c.
V = δελφίνιον, Ps.-Dsc. 3.73.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Morfología: [jón. sg. gen. διαχύσιος Hp.Morb.Sacr.10]
I 1acción de escanciar o verter οἴνων Plu.2.150c
•derramamiento, difusión de la humedad en el cuerpo, Hp.Vict.2.60, Plu.2.688e, del agua de un manantial, op. ἀθροισμόν Thphr.Ign.55, τοῦ ... ποταμοῦ διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνοντος Plu.Mar.37, cf. Str.4.6.5, I.BI 3.507, Hsch.
•de los ojos efusión, humedad que implica brillo Plu.Dem.25, 2.335b
•gener. difusión del aire, Plu.2.933c, de una mancha en la piel, LXX Le.13.27.
2 ablandamiento, reblandecimiento τοῦ ἐγκεφάλου Hp.l.c., (σαρκός) διάχυσις flaccidez (de la carne) Plu.2.771b
•descomposición, acción de deshacerse op. πῆξις Arist.Mete.382a30, c. gen. subjet. (τῶν σπερμάτων) Thphr.CP 4.12.2, cf. 4.4.7
•c. gen. obj. desmenuzamiento τῆς γῆς ref. a la acción de desterronar y airear la tierra de cultivo Gp.5.25.2.
II fig.
1 relajación, distensión (τῆς ψυχῆς) op. συστολή Chrysipp.Stoic.3.119, Plu.2.564b, cf. Pl.Cra.419c (pero cf. I 1), διάχυσις ψυχική Clem.Al.Strom.6.12.99
•de donde efusión, alegría, placer producto de la distensión, Posidon.154, Hierocl.Exc.54.5, Plu.Cat.Mi.46, 2.114f, Aristid.Quint.91.7, Arr.Epict.3.24.85, 109, Sext.Sent.281, Porph.ad Il.29.31, Chrys.Virg.73.57, c. gen. subjet. τοῦ λέγοντος Hdn.Fig.p.92, τῆς ψυχῆς Sor.74.23, τοῦ βλέμματος Hld.3.5.5, τοῦ προσώπου Hld.7.14.1
•en sent. neg. μετὰ διαχύσεως complaciéndose, regodeándose (en la censura de los errores ajenos), Phld.Lib.fr.79.9.
2 relajación, disolución moral, δ. δὲ ἀνάλυσις ἀρετῆς Chrysipp.Stoic.3.97, cf. Aret.SD 1.5.3, ψυχῆς Basil.M.31.217C.
III bot. espuela de caballero, Consolida ambigua (L.), P.W. Ball et Heywood, Ps.Dsc.3.73.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 action d'épancher, de répandre, diffusion;
2 action de se répandre en parl. d'un fleuve ; fig. effusion de joie, épanouissement de l'âme.
Étymologie: διαχέω.
German (Pape)
ἡ, das Zergießen, Verbreiten, τῆς ῥοῆς Plat. Crat. 419c; ποταμοῦ δ. λιμνώδης, in einen Sumpf, Plut. Mar. 37; σπέρματος Theophr. übertragen, Zerstreuung, Erheiterung, Plut. Cat. min. 46 und andere Spätere
Russian (Dvoretsky)
διάχῠσις: εως ἡ
1 разлив (τῆς ῥοῆς Plat.): διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνειν Plut. разливаться в виде озера;
2 развлечение, веселье (γέλωτα καὶ διάχυσιν παρέχειν τινί Plut.);
3 растворение (πῆξις καὶ διάχυσις Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
διάχῠσις: -εως, ἡ, (διαχέω) ἔκχυσις, διασκόρπισμα, Πλάτ. Κρατ. 419C· δ. λιμνώδη λαμβάνω, ἐκτείνομαι, ἐξαπλοῦμαι ὡς λίμνη, Πλούτ. Μαρ. 27. 2) ἔκχυσις, ἀπώλεια, σπέρματος Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 4. 4, 7. ΙΙ. διάλυσις, ἀντίθ. πῆξις, Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 5, 2. ΙΙΙ. διασκέδασις, εὐθυμία, Πλούτ. Κάτ. Ν. 46.
Greek Monotonic
διάχῠσις: -εως, ἡ (διαχέω),·
I. διάχυση, διάδοση, εξάπλωση, διασπορά, διασκόρπιση, σε Πλάτ.· δ. λαμβάνειν, εκτείνομαι, σε Πλούτ.
II. ευθυμία, διασκέδαση, στον ίδ.
Middle Liddell
διάχῠσις, εως n διαχέω
I. diffusion, Plat.; δ. λαμβάνειν to be spread out, Plut.
II. merriment, Plut.