ἐξαυδάω: Difference between revisions
τά δέ ἄνευ συμπλοκῆς, οἷον ἄνθρωπος, βοῦς, τρέχει, νικᾷ → and the simple forms of speech, for example: 'man', 'ox', 'runs', 'wins'
(Bailly1_2) |
mNo edit summary |
||
(30 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksavdao | |Transliteration C=eksavdao | ||
|Beta Code=e)cauda/w | |Beta Code=e)cauda/w | ||
|Definition=< | |Definition=[[speak out]], ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Il.1.363; τόδ' ἐξαύδασ' ἔπος Pi.''N.''10.80, cf. [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''210.71; οὐδὲν ἐξαυδᾷς σοφόν Id.''Ph.''1244:—Med., A.''Ch.''151, 272. (Com. only paratrag., [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''1183.) | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hablar abierta o francamente]] τί δέ σε φρένας ἵκετο πένθος; ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ <i>Il</i>.1.363, cf. <i>h.Cer</i>.394, ἐξαύδα· μὴ κρύψῃς [[δαρόν]] E.<i>Hec</i>.183, ἐξαύδα σαφῶς E.<i>IT</i> 1162, cf. Luc.<i>ITr</i>.1<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. [[decir]] Ζεὺς δ' [[ἀντίος]] ἤλυθέ οἱ, καὶ τόδ' ἐξαύδασ' ἔπος Pi.<i>N</i>.10.80, πατρῷα δ' ἐξαυδ[ῶ] ν ἔπη S.<i>Fr</i>.210.71, σοφὸς πεφυκὼς οὐδὲν ἐξαυδᾷς σοφόν S.<i>Ph</i>.1244, δεινὰ δ' ἐξαυδῶν κλύειν E.<i>Hipp</i>.1239, μὲν οὕτω, μῆτερ, ἐξαυδῶ τάδε E.<i>Fr</i>.223.10, τί δὴ κατὰ μοῖραν ἕκαστον ἐξαυδῶ; <i>Orac.Sib</i>.3.518<br /><b class="num">•</b>[[emitir]], [[proferir un sonido]] ἐξ[α] ύδα, λίτομαί σε (el coloso de Memnón) <i>Col.Memn</i>.53.3 (II d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[hablar de]], [[referirse a]] c. ac. de pers. o cosa τίς καὶ τίς; εἰπέ· δύο γὰρ ἐξαυδᾷς [[ἅμα]] E.<i>Supp</i>.143, τὸν [[γόνον]] ἐξαυδῶ, τὸν ἀφρὸν καλέουσιν Ἴωνες Archestr.<i>SHell</i>.140.2<br /><b class="num">•</b>ref. a los oráculos [[anunciar]] ταῦτα μὲν Αἰγύπτῳ θεὸς ἔννεπεν ἐξαυδῆσαι ὑστατίῳ καιρῷ <i>Orac.Sib</i>.5.73, en v. med. mismo sent. Λοξίου ... χρησμὸς ... δυσχειμέρους ἄτας ὑφ' ἧπαρ θερμὸν ἐξαυδώμενος A.<i>Ch</i>.272.<br /><b class="num">3</b> [[entonar]] c. ac. de palabras en rel. c. el canto δεινὸν ἐξηύδα μέλος Ar.<i>Ach</i>.1183, ἀντιψάλμους ᾠδὰς ... ἐξαυδάσω E.<i>IT</i> 181, en v. med. mismo sent. ὑμᾶς δὲ κωκυτοῖς ἐπανθίζειν νόμος, παιῶνα τοῦ θανόντος ἐξαυδωμένας A.<i>Ch</i>.151.<br /><b class="num">4</b> [[llamar]], [[poner el nombre de]] c. pred. τὴν δεσπότου προδοῦσαν ἐξαυδᾷ λέχος (Hipólito) llama (a la nodriza) traidora al lecho de su amo</i> E.<i>Hipp</i>.590. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0874.png Seite 874]] heraussprechen, gerade heraussagen; ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Il. 1, 363; τόδ' ἐξαύδασ' [[ἔπος]] Pind. N. 10, 80; οὐδὲν ἐξαυδᾷς σοφόν Soph. Phil. 1228; Eur. Hipp. 590 u. öfter. – Med., in derselben Bdtg, χρησμὸς δυσχειμέρους ἄτας ἐξαυδώμενος Aesch. Ch. 270, vgl. 149. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0874.png Seite 874]] [[heraussprechen]], [[gerade heraussagen]]; ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Il. 1, 363; τόδ' ἐξαύδασ' [[ἔπος]] Pind. N. 10, 80; οὐδὲν ἐξαυδᾷς σοφόν Soph. Phil. 1228; Eur. Hipp. 590 u. öfter. – Med., in derselben Bdtg, χρησμὸς δυσχειμέρους ἄτας ἐξαυδώμενος Aesch. Ch. 270, vgl. 149. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐξαυδῶ]] :<br /><b>1</b> [[dire sans détour]] ; [[dire]] <i>en gén.</i> ; [[réciter]], [[chanter]], acc.;<br /><b>2</b> [[pousser des cris]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐξαυδάομαι]], [[ἐξαυδῶμαι]] = [[chanter un hymne funèbre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[αὐδάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξαυδάω:'''<br /><b class="num">1</b> [[высказывать]], [[произносить]] ([[ἔπος]] τι Pind.; οὐδὲν [[σοφόν]] Soph.): ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Hom. расскажи, не таись;<br /><b class="num">2</b> [[называть]], [[именовать]] (τινά τινα Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[петь]] (βάρβαρον ἰαχάν Eur.; med. παιᾶνα τοῦ θανόντος Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξαυδάω''': μέλλ. -ήσω, [[λέγω]] φανερῶς, καθαρά, ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Ἰλ. Α. 363, Π. 19· [[Ζεὺς]] δ’ [[ἀντίος]] ἤλυθέ οἱ καὶ τόδ’ ἐξαύδ’ [[ἔπος]] Πινδ. Ν. 10. 150· οὐδὲν ἐξαυδᾷς σοφὸν Σοφ. Φ. 1244: [[οὕτως]] ἐν τῷ Μέσῳ τύπῳ, Αἰσχύλ. Χο. 150, 272. | |lstext='''ἐξαυδάω''': μέλλ. -ήσω, [[λέγω]] φανερῶς, καθαρά, ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Ἰλ. Α. 363, Π. 19· [[Ζεύς|Ζεὺς]] δ’ [[ἀντίος]] ἤλυθέ οἱ καὶ τόδ’ ἐξαύδ’ [[ἔπος]] Πινδ. Ν. 10. 150· οὐδὲν ἐξαυδᾷς σοφὸν Σοφ. Φ. 1244: [[οὕτως]] ἐν τῷ Μέσῳ τύπῳ, Αἰσχύλ. Χο. 150, 272. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Slater | ||
| | |sltr=[[ἐξαυδάω]] [[utter]] καὶ τόδ' ἐξαύδασ [[ἔπος]] (''[[sc.]]'' [[Ζεύς]]) (N. 10.80) | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐξαυδάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μιλώ]] [[καθαρά]], σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.· ομοίως και στη Μέσ., σε Αισχύλ. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:09, 29 May 2024
English (LSJ)
speak out, ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Il.1.363; τόδ' ἐξαύδασ' ἔπος Pi.N.10.80, cf. S.Fr.210.71; οὐδὲν ἐξαυδᾷς σοφόν Id.Ph.1244:—Med., A.Ch.151, 272. (Com. only paratrag., Ar.Ach.1183.)
Spanish (DGE)
1 hablar abierta o francamente τί δέ σε φρένας ἵκετο πένθος; ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Il.1.363, cf. h.Cer.394, ἐξαύδα· μὴ κρύψῃς δαρόν E.Hec.183, ἐξαύδα σαφῶς E.IT 1162, cf. Luc.ITr.1
•c. ac. int. decir Ζεὺς δ' ἀντίος ἤλυθέ οἱ, καὶ τόδ' ἐξαύδασ' ἔπος Pi.N.10.80, πατρῷα δ' ἐξαυδ[ῶ] ν ἔπη S.Fr.210.71, σοφὸς πεφυκὼς οὐδὲν ἐξαυδᾷς σοφόν S.Ph.1244, δεινὰ δ' ἐξαυδῶν κλύειν E.Hipp.1239, μὲν οὕτω, μῆτερ, ἐξαυδῶ τάδε E.Fr.223.10, τί δὴ κατὰ μοῖραν ἕκαστον ἐξαυδῶ; Orac.Sib.3.518
•emitir, proferir un sonido ἐξ[α] ύδα, λίτομαί σε (el coloso de Memnón) Col.Memn.53.3 (II d.C.).
2 hablar de, referirse a c. ac. de pers. o cosa τίς καὶ τίς; εἰπέ· δύο γὰρ ἐξαυδᾷς ἅμα E.Supp.143, τὸν γόνον ἐξαυδῶ, τὸν ἀφρὸν καλέουσιν Ἴωνες Archestr.SHell.140.2
•ref. a los oráculos anunciar ταῦτα μὲν Αἰγύπτῳ θεὸς ἔννεπεν ἐξαυδῆσαι ὑστατίῳ καιρῷ Orac.Sib.5.73, en v. med. mismo sent. Λοξίου ... χρησμὸς ... δυσχειμέρους ἄτας ὑφ' ἧπαρ θερμὸν ἐξαυδώμενος A.Ch.272.
3 entonar c. ac. de palabras en rel. c. el canto δεινὸν ἐξηύδα μέλος Ar.Ach.1183, ἀντιψάλμους ᾠδὰς ... ἐξαυδάσω E.IT 181, en v. med. mismo sent. ὑμᾶς δὲ κωκυτοῖς ἐπανθίζειν νόμος, παιῶνα τοῦ θανόντος ἐξαυδωμένας A.Ch.151.
4 llamar, poner el nombre de c. pred. τὴν δεσπότου προδοῦσαν ἐξαυδᾷ λέχος (Hipólito) llama (a la nodriza) traidora al lecho de su amo E.Hipp.590.
German (Pape)
[Seite 874] heraussprechen, gerade heraussagen; ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Il. 1, 363; τόδ' ἐξαύδασ' ἔπος Pind. N. 10, 80; οὐδὲν ἐξαυδᾷς σοφόν Soph. Phil. 1228; Eur. Hipp. 590 u. öfter. – Med., in derselben Bdtg, χρησμὸς δυσχειμέρους ἄτας ἐξαυδώμενος Aesch. Ch. 270, vgl. 149.
French (Bailly abrégé)
ἐξαυδῶ :
1 dire sans détour ; dire en gén. ; réciter, chanter, acc.;
2 pousser des cris;
Moy. ἐξαυδάομαι, ἐξαυδῶμαι = chanter un hymne funèbre.
Étymologie: ἐξ, αὐδάω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξαυδάω:
1 высказывать, произносить (ἔπος τι Pind.; οὐδὲν σοφόν Soph.): ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Hom. расскажи, не таись;
2 называть, именовать (τινά τινα Eur.);
3 петь (βάρβαρον ἰαχάν Eur.; med. παιᾶνα τοῦ θανόντος Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαυδάω: μέλλ. -ήσω, λέγω φανερῶς, καθαρά, ἐξαύδα, μὴ κεῦθε νόῳ Ἰλ. Α. 363, Π. 19· Ζεὺς δ’ ἀντίος ἤλυθέ οἱ καὶ τόδ’ ἐξαύδ’ ἔπος Πινδ. Ν. 10. 150· οὐδὲν ἐξαυδᾷς σοφὸν Σοφ. Φ. 1244: οὕτως ἐν τῷ Μέσῳ τύπῳ, Αἰσχύλ. Χο. 150, 272.
English (Slater)
ἐξαυδάω utter καὶ τόδ' ἐξαύδασ ἔπος (sc. Ζεύς) (N. 10.80)
Greek Monotonic
ἐξαυδάω: μέλ. -ήσω, μιλώ καθαρά, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ.· ομοίως και στη Μέσ., σε Αισχύλ.