Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

increbresco: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(6_8)
 
(CSV2 import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=increbresco increbrescere, increbrui, - V :: [[become stronger or more intense]]; [[spread]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-crebresco</b>: brŭi (also incrēbe-sco, bui), 3, v. n.,<br /><b>I</b> to [[become]] [[frequent]] or [[strong]], to [[increase]], [[gain]] [[ground]], [[prevail]], [[spread]] (= crebrior fieri, augeri, crescere; [[class]].): [[mores]] deteriores, Plaut. Merc. 5, 1, 9: [[ventus]], Cic. Fam. 7, 20, 3; cf.: [[auster]] increbruit, Caes. B. C. 3, 26; Liv. 37, 13, 2: nemorum [[murmur]], Verg. G. 1, 359: [[fama]] belli, Liv. 7, 12, 7: ubi videt increbescere pugnas, Sil. 10, 1: [[numerus]], Cic. Or. 20, 66: [[consuetudo]], id. Phil. 14, 5: nonnullorum [[sermo]] increbruit, id. Opt. Gen. Or. 4, 11: [[inde]] rem ad triarios redisse, proverbio increbruit, grew [[into]] a [[proverb]], Liv. 8, 8, 11: [[disciplina]], quae [[nunc]] increbruit, Cic. Verr. 2, 2, 3, § 7: [[late]] Latio increbrescere [[nomen]], Verg. A. 8, 14: lucernae [[lumen]] hilaratum, became stronger, App. M. 5, p. 168.
|lshtext=<b>in-crebresco</b>: brŭi (also incrēbe-sco, bui), 3, v. n.,<br /><b>I</b> to [[become]] [[frequent]] or [[strong]], to [[increase]], [[gain]] [[ground]], [[prevail]], [[spread]] (= crebrior fieri, augeri, crescere; [[class]].): [[mores]] deteriores, Plaut. Merc. 5, 1, 9: [[ventus]], Cic. Fam. 7, 20, 3; cf.: [[auster]] increbruit, Caes. B. C. 3, 26; Liv. 37, 13, 2: nemorum [[murmur]], Verg. G. 1, 359: [[fama]] belli, Liv. 7, 12, 7: ubi videt increbescere pugnas, Sil. 10, 1: [[numerus]], Cic. Or. 20, 66: [[consuetudo]], id. Phil. 14, 5: nonnullorum [[sermo]] increbruit, id. Opt. Gen. Or. 4, 11: [[inde]] rem ad triarios redisse, proverbio increbruit, grew [[into]] a [[proverb]], Liv. 8, 8, 11: [[disciplina]], quae [[nunc]] increbruit, Cic. Verr. 2, 2, 3, § 7: [[late]] Latio increbrescere [[nomen]], Verg. A. 8, 14: lucernae [[lumen]] hilaratum, became stronger, App. M. 5, p. 168.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>incrēbrēscō</b>,¹² brŭī ou <b>-bēscō</b>, bŭī, ĕre, intr., s’accroître, croître : Pl. Merc. 838 ; Cic. Fam. 7, 20, 3 ; Or. 66 ; Liv. 7, 12, 7 &#124;&#124; se développer, se répandre [en parl. d’un bruit, d’une nouvelle, etc.] : [[hoc]] increbruit avec prop. inf. Cic. de Or. 1, 82, ce bruit s’[[est]] répandu que ; [[inde]] rem ad triarios redisse, cum laboratur, proverbio increbuit Liv. 8, 8, 11, de là provient [[cette]] expression proverbiale « on en [[est]] venu aux triaires » pour parler d’une situation critique.||se développer, se répandre [en parl. d’un bruit, d’une nouvelle, etc.] : [[hoc]] increbruit avec prop. inf. Cic. de Or. 1, 82, ce bruit s’[[est]] répandu que ; [[inde]] rem ad triarios redisse, cum laboratur, proverbio increbuit Liv. 8, 8, 11, de là provient [[cette]] expression proverbiale « on en [[est]] venu aux triaires » pour parler d’une situation critique.
}}
{{Georges
|georg=in-crēbrēsco, crēbruī, in Hdschrn. u. Ausgg. [[auch]] incrēbēsco, crēbuī, ere, häufiger [[werden]], I) eig.: [[ubi]] videt increbrescere pugnas, Sil. 10, 1. – II) übtr. = [[zunehmen]], [[überhandnehmen]], [[sich]] [[verbreiten]], increbrescit (wird frischer) [[ventus]], Cic. u. Liv., [[auster]], Caes., [[aura]], Hor.: [[numerus]], Cic.: [[fama]] belli, Liv.: [[consuetudo]], Cic.: [[sermo]] nonnullorum, Cic.: annonae caritate increbrescente, Val. Max.: incr. spiritu, schneller [[Atem]] [[holen]], Val. Max.: [[inde]] rem ad triarios redisse, cum laboratur, proverbio increbuit, ist zum häufigen ([[fast]] gewöhnlichen) Sprichworte geworden, Liv.: cum [[hoc]] [[nescio]] [[quo]] [[modo]] increbruisset m. folg. Acc. u. Infin., Cic. de or. 1, 82. – Ggstz., [[quod]] [[iustitia]] rarescit, [[iniquitas]] increbrescit, Tert. apol. 20.
}}
{{LaZh
|lnztxt=increbresco, is, brui, brescere. n. 3. :: 更周密。長大。Res increbuit proverbio 已成俗語。Increbuit ventus 風益大。
}}
}}

Latest revision as of 19:55, 12 June 2024

Latin > English

increbresco increbrescere, increbrui, - V :: become stronger or more intense; spread

Latin > English (Lewis & Short)

in-crebresco: brŭi (also incrēbe-sco, bui), 3, v. n.,
I to become frequent or strong, to increase, gain ground, prevail, spread (= crebrior fieri, augeri, crescere; class.): mores deteriores, Plaut. Merc. 5, 1, 9: ventus, Cic. Fam. 7, 20, 3; cf.: auster increbruit, Caes. B. C. 3, 26; Liv. 37, 13, 2: nemorum murmur, Verg. G. 1, 359: fama belli, Liv. 7, 12, 7: ubi videt increbescere pugnas, Sil. 10, 1: numerus, Cic. Or. 20, 66: consuetudo, id. Phil. 14, 5: nonnullorum sermo increbruit, id. Opt. Gen. Or. 4, 11: inde rem ad triarios redisse, proverbio increbruit, grew into a proverb, Liv. 8, 8, 11: disciplina, quae nunc increbruit, Cic. Verr. 2, 2, 3, § 7: late Latio increbrescere nomen, Verg. A. 8, 14: lucernae lumen hilaratum, became stronger, App. M. 5, p. 168.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incrēbrēscō,¹² brŭī ou -bēscō, bŭī, ĕre, intr., s’accroître, croître : Pl. Merc. 838 ; Cic. Fam. 7, 20, 3 ; Or. 66 ; Liv. 7, 12, 7 || se développer, se répandre [en parl. d’un bruit, d’une nouvelle, etc.] : hoc increbruit avec prop. inf. Cic. de Or. 1, 82, ce bruit s’est répandu que ; inde rem ad triarios redisse, cum laboratur, proverbio increbuit Liv. 8, 8, 11, de là provient cette expression proverbiale « on en est venu aux triaires » pour parler d’une situation critique.

Latin > German (Georges)

in-crēbrēsco, crēbruī, in Hdschrn. u. Ausgg. auch incrēbēsco, crēbuī, ere, häufiger werden, I) eig.: ubi videt increbrescere pugnas, Sil. 10, 1. – II) übtr. = zunehmen, überhandnehmen, sich verbreiten, increbrescit (wird frischer) ventus, Cic. u. Liv., auster, Caes., aura, Hor.: numerus, Cic.: fama belli, Liv.: consuetudo, Cic.: sermo nonnullorum, Cic.: annonae caritate increbrescente, Val. Max.: incr. spiritu, schneller Atem holen, Val. Max.: inde rem ad triarios redisse, cum laboratur, proverbio increbuit, ist zum häufigen (fast gewöhnlichen) Sprichworte geworden, Liv.: cum hoc nescio quo modo increbruisset m. folg. Acc. u. Infin., Cic. de or. 1, 82. – Ggstz., quod iustitia rarescit, iniquitas increbrescit, Tert. apol. 20.

Latin > Chinese

increbresco, is, brui, brescere. n. 3. :: 更周密。長大。Res increbuit proverbio 已成俗語。Increbuit ventus 風益大。