fulmentum: Difference between revisions
τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)
(6_7) |
(CSV2 import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=fulmentum fulmenti N N :: [[bedpost]]; [[prop]]; [[support]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>fulmentum</b>: i. n. contr. from [[fulcimentum]], from [[fulcio]],<br /><b>I</b> a [[prop]], [[support]].<br /><b>I</b> In gen., Vitr. 5, 1 fin.: [[porticus]] fulmentis Aquitanicis superba, i. e. columns, Sid. Ep. 2, 10 in Carm.—<br /><b>II</b> In partic., a bedpost: Cels. 2, 15.—Prov.: [[fulmenta]] lectum scandunt, the [[child]] wants to [[know]] [[more]] [[than]] its [[grandmother]]; or, perh., the [[servant]] wants to [[play]] the [[master]], Varr. ap. Non. 206, 25. | |lshtext=<b>fulmentum</b>: i. n. contr. from [[fulcimentum]], from [[fulcio]],<br /><b>I</b> a [[prop]], [[support]].<br /><b>I</b> In gen., Vitr. 5, 1 fin.: [[porticus]] fulmentis Aquitanicis superba, i. e. columns, Sid. Ep. 2, 10 in Carm.—<br /><b>II</b> In partic., a bedpost: Cels. 2, 15.—Prov.: [[fulmenta]] lectum scandunt, the [[child]] wants to [[know]] [[more]] [[than]] its [[grandmother]]; or, perh., the [[servant]] wants to [[play]] the [[master]], Varr. ap. Non. 206, 25. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>fulmentum</b>, ī, n. (fulcire), support, étai : Vitr. Arch. 5, 1, 9 || pied de lit : Cels. Med. 2, 15 ; [prov.] [[fulmenta]] [[lectum]] scandunt Varr. d. Non. 206, 25, c’[[est]] Gros-Jean qui en remontre à son curé || billot pour hacher ou table de cuisine : Apic. 2, 38 ; Gloss. 2, 308, 53.||pied de lit : Cels. Med. 2, 15 ; [prov.] [[fulmenta]] [[lectum]] scandunt Varr. d. Non. 206, 25, c’[[est]] Gros-Jean qui en remontre à son curé||billot pour hacher ou table de cuisine : Apic. 2, 38 ; Gloss. 2, 308, 53. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=fulmentum, ī, n. (urspr. [[fulcimentum]], [[von]] [[fulcio]] u. Suffix [[mentum]]), I) die [[Stütze]], Vitr. 5, 1, 9. Cels. 2, 15 D. Solin. 20, 7. Amm. 23, 4, 5. Anthol. Lat. 671, 51 (288, 27): Aquitanicum, [[Säule]] aus aquitanischem [[Marmor]], [[Sidon]]. epist. 2, 10, 4. v. 17. – II) insbes.: a) der Bettpfosten, in dem Sprichw.: [[fulmenta]] [[lectum]] scandunt, [[etwa]] = der [[Diener]] will [[mehr]] [[sein]] [[als]] der [[Herr]], [[Varro]] b. Non. 206, 24. – b) das Hackbrett, Schneidebrett, Apic. 2, 38. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=fulmentum, i. n. :: [[牀脚]]。[[撐柱]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:26, 12 June 2024
Latin > English
fulmentum fulmenti N N :: bedpost; prop; support
Latin > English (Lewis & Short)
fulmentum: i. n. contr. from fulcimentum, from fulcio,
I a prop, support.
I In gen., Vitr. 5, 1 fin.: porticus fulmentis Aquitanicis superba, i. e. columns, Sid. Ep. 2, 10 in Carm.—
II In partic., a bedpost: Cels. 2, 15.—Prov.: fulmenta lectum scandunt, the child wants to know more than its grandmother; or, perh., the servant wants to play the master, Varr. ap. Non. 206, 25.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fulmentum, ī, n. (fulcire), support, étai : Vitr. Arch. 5, 1, 9 || pied de lit : Cels. Med. 2, 15 ; [prov.] fulmenta lectum scandunt Varr. d. Non. 206, 25, c’est Gros-Jean qui en remontre à son curé || billot pour hacher ou table de cuisine : Apic. 2, 38 ; Gloss. 2, 308, 53.
Latin > German (Georges)
fulmentum, ī, n. (urspr. fulcimentum, von fulcio u. Suffix mentum), I) die Stütze, Vitr. 5, 1, 9. Cels. 2, 15 D. Solin. 20, 7. Amm. 23, 4, 5. Anthol. Lat. 671, 51 (288, 27): Aquitanicum, Säule aus aquitanischem Marmor, Sidon. epist. 2, 10, 4. v. 17. – II) insbes.: a) der Bettpfosten, in dem Sprichw.: fulmenta lectum scandunt, etwa = der Diener will mehr sein als der Herr, Varro b. Non. 206, 24. – b) das Hackbrett, Schneidebrett, Apic. 2, 38.